1001+ Frases Básicas Español - Sesotho


Book Description

"1001+ Frases Básicas Español - Sesotho" es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Sesotho. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.




From Paris to Nuremberg


Book Description

Conference interpreting is a relatively young profession. Born at the dawn of the 20th century, it hastened the end of the era when diplomatic relations were dominated by a single language, and it played a critical role in the birth of a new multilingual model of diplomacy that continues to this day. In this seminal work on the genesis of conference interpreting, Jesús Baigorri-Jalón provides the profession with a pedigree based on painstaking research and supported by first-hand accounts as well as copious references to original documentation. The author traces the profession’s roots back to the Paris Peace Conference of 1919, through its development at the League of Nations and the International Labor Organization, its use by the Allied and Axis powers as they decided the fate of nations in the years prior to and during World War II, and finally its debut on the world stage in 1945, at the Nuremberg Trials. Available for the first time in English, this account will be of interest not only to scholars and students of interpreting but also to any reader interested in the linguistic, social, diplomatic, and political history of the 20th century.




Language in the Legal Process


Book Description

Linguists and lawyers from a range of countries and legal systems explore the language of the law and its participants, beginning with the role of the forensic linguist in legal proceedings, either as expert witness or in legal language reform. Subsequent chapters analyze different aspects of language and interaction in the chain of events from a police emergency call through the police interview context and into the courtroom, as well as appeal court and alternative routes to justice. A broad-based, coherent introduction to the discourse of language and law.




The Bilingual Courtroom


Book Description

“An essential text” that examines how interpreters can influence a courtroom, updated and expanded to cover contemporary issues in our diversifying society (Criminal Justice). Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book presents a systematic study of court interpreters that raises some alarming and vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty. The Bilingual Courtroom draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts, along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony. This second edition includes an updated review of relevant research and provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons. It also explores remote interpreting (for example, by telephone), interpreter training and certification, international trials and tribunals, and other cross-cultural issues. With a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.




Fundamentals of Court Interpretation


Book Description

This volume explores court interpreting from legal, linguistic, and pragmatic vantages. Because of the growing use of interpreters, there is an increasing demand for guidelines on how to utilize them appropriately in court proceedings, and this book provides guidance for the judiciary, attorneys, and other court personnel while standardizing practice among court interpreters themselves. The new edition of the book, which has become the standard reference book worldwide, features separate guidance chapters for judges and lawyers, detailed information on title VI regulations and standards for courts and prosecutorial agencies, a comprehensive review of U.S. language policy, and the latest findings of research on interpreting.




Communicating Rights


Book Description

Organizations acting on behalf of society are expected to act fairly, explaining themselves and their procedures. For the police, explanation is routine and repetitive. It's also very powerful. This book provides an unusual opportunity to see different speakers and writers explaining the same texts in their own words in British police stations.




Coerced Confessions


Book Description

The book presents a discourse analysis of police interrogations involving U.S. Hispanic suspects accused of crimes. The study is unique in that it concentrates on interrogations involving suspects whose first language is not English and police officers who have a rudimentary knowledge of Spanish. It examines the pitfalls of using police officers as interpreters at custodial interrogations. Using an interactional sociolinguistic discourse analytical approach, the book offers a microlinguistic examination of interrogations involving persons accused of murder, child molestation, and kidnapping. Communication difficulties are shown to arise from suspects' limited proficiency in English and police officers' equally limited proficiency in Spanish, coupled with the unwillingness of these officers to remain in interpreter footing. The volume demonstrates how pidginization and asymmetrical communicative accommodation can emerge in such situations of highly unequal power relations. It also demonstrates how cultural factors such as acquiescence to interlocutors of greater authority and higher socioeconomic status can lead persons of certain Latin American backgrounds to engage in "gratuitous concurrence", answering "yes" to police questions even when it is clear that that these yes-tokens are not truly affirmative responses to those questions. In addition, the book provides evidence of the kinds of abuse that can result from police interrogations that are not electronically recorded. Coerced Confessions reviews appellate cases involving police interpreters spanning a thirty-four-year period, and concludes that the Miranda rights are placed in jeopardy when a police officer is assigned the role of interpreter at a custodial interrogation.




Translation


Book Description




The Cultural Defense


Book Description

Publisher's description: In a trial in California, Navajo defendants argue that using the hallucinogen peyote to achieve spiritual exaltation is protected by the Constitution's free exercise of religion clause, trumping the states' right to regulate them. An Ibo man from Nigeria sues Pan American World Airways for transporting his mother's corpse in a cloth sack. Her arrival for the funeral face down in a burlap bag signifies death by suicide according to the customs of her Ibo kin, and brings great shame to the son. In Los Angeles, two Cambodian men are prosecuted for attempting to eat a four month-old puppy. The immigrants' lawyers argue that the men were following their own "national customs" and do not realize their conduct is offensive to "American sensibilities." What is the just decision in each case? When cultural practices come into conflict with the law is it legitimate to take culture into account? Is there room in modern legal systems for a cultural defense? In this remarkable book, Alison Dundes Renteln amasses hundreds of cases from the U.S. and around the world in which cultural issues take center stage-from the mundane to the bizarre, from drugs to death. Though cultural practices vary dramatically, Renteln demonstrates that there are discernible patterns to the cultural arguments used in the courtroom. The regularities she uncovers offer judges a starting point for creating a body of law that takes culture into account. Renteln contends that a systematic treatment of culture in law is not only possible, but ultimately more equitable. A just pluralistic society requires a legal system that can assess diverse motivations and can recognize the key role that culture plays in influencing human behavior. The inclusion of evidence of cultural background is necessary for the fair hearing of a case.




1001+ Ejercicios Español - Sesotho


Book Description

"1001+ Ejercicios Español - Sesotho" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en Sesotho que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.