A Frequency Dictionary of Portuguese


Book Description

An invaluable tool for learners of Portuguese, this Frequency Dictionary provides a list of the 5000 most commonly used words in the language. Based on a twenty-million-word collection of Portuguese (taken from both Portuguese and Brazilian sources), which includes both written and spoken material, this dictionary provides detailed information for each of the 5000 entries, including the English equivalent, a sample sentence, and an indication of register and dialect variation. Users can access the top 5000 words either through the main frequency listing or through an alphabetical index. Throughout the frequency listing there are also thrity thematically-organized ‘boxed’ lists of the top words from a variety of key topics such as sports, weather, clothing and relations. An engaging and highly useful resource, A Frequency Dictionary of Portuguese will enable students of all levels to get the most out of their study of Portuguese vocabulary. Former CD content is now available to access at www.routledge.com/9780415419970 as support material. Designed for use by corpus and computational linguists it provides the full text in a format that researchers can process and turn into suitable lists for their own research work.




The Governmental Process


Book Description




Aliens in Wonderland


Book Description

An informative in-depth look at the lives of several extraterrestrials (E.T.'s), Extraterrestrial Biological Entities (E.B.E.'s ), and aliens, what their lives are like on their planets in their galaxies, what their spaceships are like, and how they are connected to us here on Earth. In addition, the book delves into how they are important to our religion and military strength. This novel also looks at some historical revelations, future predictions, and current happenings including an interesting collection of anecdotes regarding an ex-CIA agent who gets his wishes granted. It's the author's intention to, at the very least, bridge the gaps that exist between the religions of our generation. One gap is between our present long standing accepted knowledge of our concept of God, and our comprehensible real God. As well, a gap exists between how we are told we should interpret and demonstrate the meaning of God and how we show our faith and prove our belief in the living Creator. These are some things that the author thinks everyone needs to know about God, Satan, and UFOs. This book has been a long time in the making, twenty years, but somehow it still manages to remain ahead of its time, in most cases.




Ubiquitous Music


Book Description

This is the first monograph dedicated to this interdisciplinary research area, combining the views of music, computer science, education, creativity studies, psychology, and engineering. The contributions include introductions to ubiquitous music research, featuring theory, applications, and technological development, and descriptions of permanent community initiatives such as virtual forums, multi-institutional research projects, and collaborative publications. The book will be of value to researchers and educators in all domains engaged with creativity, computing, music, and digital arts.




Handbook of Rural Studies


Book Description

'This is a unique interpretation of rural issues that will become essential reference for students, scholars, politicians, developers and rural activists...' - Imre Kovach, President, European Society for Rural Sociology, Research director, Institute for Political Sciences, Budapest




Why Translation Matters


Book Description

"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.




A Dictionary of Varieties of English


Book Description

A Dictionary of Varieties of English presents a comprehensive listing of the distinctive dialects and forms of English spoken throughout the contemporary world. Provides an invaluable introduction and guide to current research trends in the field Includes definitions both for the varieties of English and regions they feature, and for terms and concepts derived from a linguistic analysis of these varieties Explores important research issues including the transportation of dialects of English, the rise of ‘New Englishes’, sociolinguistic investigations of various English-speaking locales, and the study of language contact and change. Reflects our increased awareness of global forms of English, and the advances made in the study of varieties of the language in recent decades Creates an invaluable, informative resource for students and scholars alike, spanning the rich and diverse linguistic varieties of the most widely accepted language of international communication




Historic Macao


Book Description




If this be Treason


Book Description

Gregory Rabassa's influence as a translator is incalculable. His translations of Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortazar's Hopscotch have helped make these some of the most widely read and respected works in world literature. (Garcia Marquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents Rabassa offers a cool-headed and humorous defense of translation, laying out his views on the art of the craft. Anecdotal, and always illuminating, If This Be Treason traces Rabassa's career, from his boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two-and-a-half years he spent overseas during WWII, his travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortazar's Hopscotch] for a commercial publisher." Rabassa concludes with his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.