A Critical Edition of the Hebrew Manuscripts of Ben Sira


Book Description

In this volume, Rey and Reymond offer a new critical edition of all the Hebrew manuscripts of Ben Sira from the Cairo Genizah and Dead Sea Scrolls (including the so-called "Rhyming" Paraphrase). Manuscripts are presented independently to preserve their unique qualities and to emphasize the text’s pluriformity. Readers will discover numerous new readings and restorations, explained in detailed notes, that illustrate Ben Sira’s complex textual composition. French and English translations together with a philological commentary help elucidate the sometimes obscure sense of the Hebrew. This edition will form the foundation for future work on the book of Ben Sira.




A Critical Edition of the Hebrew Manuscripts of Ben Sira


Book Description

This is the first complete critical edition of the Hebrew manuscripts of Ben Sira (both ancient and medieval discovered between the 19th and 21st centuries) that explains the readings and restorations as well as translates and comments on the Hebrew text




Oxford Bibliographies


Book Description

"An emerging field of study that explores the Hispanic minority in the United States, Latino Studies is enriched by an interdisciplinary perspective. Historians, sociologists, anthropologists, political scientists, demographers, linguists, as well as religion, ethnicity, and culture scholars, among others, bring a varied, multifaceted approach to the understanding of a people whose roots are all over the Americas and whose permanent home is north of the Rio Grande. Oxford Bibliographies in Latino Studies offers an authoritative, trustworthy, and up-to-date intellectual map to this ever-changing discipline."--Editorial page.




Books within Books


Book Description

Books within Books presents some recent findings and research projects on the fragments of medieval Hebrew manuscripts discovered in the bindings of other manuscripts and early printed books across Europe. This is the second collection of interdisciplinary articles on Hebrew binding fragments presenting current scholarship and its international scope. From the contemporary perspective, the fragments of medieval Hebrew manuscripts preserved until today, through their numbers (estimated 30,000 fragments, so more than double of the number of the known Hebrew volumes produced in medieval Europe ), the texts they carry (some of them have been previously unknown), the insights into book making techniques and finally their economic impact, are an unprecedented source for our knowledge of the Hebrew book culture and literacy as well as the economic and intellectual exchanges between the Jewish minority and their non-Jewish neighbours.




The Texts and Versions of the Book of Ben Sira


Book Description

The Book of Ben Sira comes to us in a bewildering variety of ancient textual forms. Each version shows how the book was received and interpreted in a new situation and by another community of readers. The present volume contains studies by some of the best specialists in this field of research. Each of the ancient text forms of Ben Sira—Hebrew, Greek, Syriac, and Latin—is studied in its proper context and analysed in regard to what explains the typical changes it contains.




Editing the Bible


Book Description

The Bible is likely the most-edited book in history, yet the task of editing the Hebrew, Aramaic, and Greek texts of the Bible is fraught with difficulties. The dearth of Hebrew manuscripts of the Jewish Scriptures and the substantial differences among those witnesses creates difficulties in determining which text ought to be printed as the text of the Jewish Scriptures. For the New Testament, it is not the dearth of manuscripts but the overwhelming number of manuscripts—almost six thousand Greek manuscripts and many more in other languages—that presents challenges for sorting and analyzing such a large, multivariant data set. This volume, representing experts in the editing of the Hebrew Bible and the New Testament, discusses both current achievements and future challenges in creating modern editions of the biblical texts in their original languages. The contributors are Kristin De Troyer, Michael W. Holmes, John S. Kloppenborg, Sarianna Metso, Judith H. Newman, Holger Strutwolf, Eibert Tigchelaar, David Trobisch, Eugene Ulrich, John Van Seters, Klaus Wachtel, and Ryan Wettlaufer.




A New English Translation of the Septuagint


Book Description

The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Not only did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement. Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood. For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.




The Book of Ben Sira in Modern Research


Book Description

The series Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft (BZAW) covers all areas of research into the Old Testament, focusing on the Hebrew Bible, its early and later forms in Ancient Judaism, as well as its branching into many neighboring cultures of the Ancient Near East and the Greco-Roman world.




Qumran Hebrew


Book Description

A unique study of the Hebrew of the Dead Sea Scrolls In Qumran Hebrew, Reymond examines the orthography, phonology, and morphology of the Dead Sea Scrolls. Short sections treat specific linguistic phenomena and present a synopsis and critique of previous research. Reymond’s approach emphasizes problems posed by scribal errors and argues that guttural letters had not all “weakened” but instead were “weak” in specific linguistic environments, texts, or dialects. Reymond illustrates that certain phonetic shifts (such as the shift of yodh > aleph and the opposite shift of aleph > yodh) occur in discernible linguistic contexts that suggest this was a real phonetic phenomenon. Features: Summary and critique of previous research Discussion of the most recently published scrolls Examination of scribal errors, guttural letters, and phonetic shifts




Ancient Readers and their Scriptures


Book Description

Ancient Readers and their Scriptures explores the various ways that ancient Jewish and Christian writers engaged with and interpreted the Hebrew Bible in antiquity, focusing on physical mechanics of rewriting and reuse, modes of allusion and quotation, texts and text forms, text collecting, and the development of interpretative traditions. Contributions examine the use of the Hebrew Bible and its early versions in a variety of ancient corpora, including the Septuagint, Dead Sea Scrolls, New Testament, and Rabbinic works, analysing the vast array of textual permutations that define ancient engagement with Jewish scripture. This volume argues that the processes of reading and cognition, influenced by the physical and intellectual contexts of interpretation, are central aspects of ancient biblical interpretation that are underappreciated in current scholarship.