The Exeter Book


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Say what I Am Called


Book Description

Perhaps the most enigmatic cultural artifacts that survive from the Anglo-Saxon period are the Old English riddle poems that were preserved in the tenth century Exeter Book manuscript. Clever, challenging, and notoriously obscure, the riddles have fascinated readers for centuries and provided crucial insight into the period. In Say What I Am Called, Dieter Bitterli takes a fresh look at the riddles by examining them in the context of earlier Anglo-Latin riddles. Bitterli argues that there is a vigorous common tradition between Anglo-Latin and Old English riddles and details how the contents of the Exeter Book emulate and reassess their Latin predecessors while also expanding their literary and formal conventions. The book also considers the ways in which convention and content relate to writing in a vernacular language. A rich and illuminating work that is as intriguing as the riddles themselves, Say What I Am Called is a rewarding study of some of the most interesting works from the Anglo-Saxon period.




The Natural World in the Exeter Book Riddles


Book Description

An investigation of the non-human world in the Exeter Book riddles, drawing on the exciting new approaches of eco-criticism and eco-theology.




Juliana


Book Description







Codex Exoniensis


Book Description




The Seafarer


Book Description




The Junius Manuscript


Book Description

The Junius Manuscript




Unriddling the Exeter Riddles


Book Description

The vibrant and enigmatic Exeter Riddles (ca. 960–980) are among the most compelling texts in the field of medieval studies, in part because they lack textually supplied solutions. Indeed, these ninety-five Old English riddles have become so popular that they have even been featured on posters for the London Underground and have inspired a sculpture in downtown Exeter. Modern scholars have responded enthusiastically to the challenge of solving the Riddles, but have generally examined them individually. Few have considered the collection as a whole or in a broader context. In this book, Patrick Murphy takes an innovative approach, arguing that in order to understand the Riddles more fully, we must step back from the individual puzzles and consider the group in light of the textual and oral traditions from which they emerged. He offers fresh insights into the nature of the Exeter Riddles’ complexity, their intellectual foundations, and their lively use of metaphor.




The Exeter Book Riddles


Book Description

"The ninety-six Anglo-Saxon riddles in the eleventh-century Exeter Book are poems of great charm, zest, and subtlety. Ranging from natural phenomena (such as icebergs and storms at sea) to animal and bird life, from the Christian concept of the creation to prosaic domestic objects (such as a rake and a pair of bellows), and from weaponry to the peaceful pursuits of music and writing, they are full of sharp observation, earthly humour and, above all, a sense of wonder. The main text of this volume contains Kevin Crossley-Holland's newly-revised translations of seventy-five fascinating and discursive riddles - all those not very badly damaged or impenetrably obscure - while a further sixteen are translated in the notes. These translations are very widely anthologised in Britain and the USA. Sir Arthur Bliss and William Mathias set some of them to music, Ralph Steadman has illustrated them and Michael Fairfax has incorporated them in his Riddle Sculpture."--BOOK JACKET.