Bible Translation on the Threshold of the Twenty-First Century


Book Description

The format of the new The Bible in the 21st Century series reflects an international dialogue between experts and graduate students. In this book, experts on Bible translations present essays on the practices of translating the Bible for the present and the future, through Christian and Jewish approaches, in Western Europe and North America as well as in the former Eastern Bloc and in Africa. Each paper is paired with a response. The international contributors here include Adele Berlin, John Rogerson, Robert Carroll, Mary Phil Korsak, Everett Fox, Jeremy Punt and Athalya Brenner, and the debate is prefaced with an introduction by the Editors.




Neo-Pentecostalism


Book Description

For centuries, Pentecostalism has played a significant role in oppressively shaping the life of formerly colonized people of Africa. Moreover, its theologies have perpetuated neocolonial policies developed through the lens of colonial legacies rooted in la mission civilizatrice (mission to civilize). However, since the 1980s, Neo-Pentecostalism is increasingly reshaping the Congolese Christendom. It sanctions the theologies of a prosperity gospel rooted in an uncritical reading of the Bible and self-theologizing informed by a lack of literal, contextual translation effects. This book argues that the prosperity gospel bankrupts its adherents—in this case, the vulnerable, impoverished sections of Sub-Saharan Africa, and particularly the Postcolonial Congo—and instead offers a balanced theological reflection that broadens Neo-Pentecostal studies with an African voice encouraging the rewriting and rereading of the story of redemptive mission. The research engages a paradigm shift within global missions and world Christianity, or the history of missions as the platform to negotiate literal, prophetic, and contextual translation and retransmission of the biblical gospel. It is critical to reclaim and reestablish a hermeneutic of mixed methodologies and construct a contextual and critical interpretation of the Bible in the Congo. To avoid the African assumption of cultural baggage, which affects how the Congolese interpret the Bible, the interpreter has to be neutral and experience the voice of Christ in the text instead of the voice of Congolese culture; they must be a prophetic voice to reconstruct the authentic meaning of the salvific story.




Translating Truth (Foreword by J.I. Packer)


Book Description

Which translation do I choose? In an age when there is a wide choice of English Bible translations, the issues involved in Bible translating are steadily gaining interest. Consumers often wonder what separates one Bible version from another. The contributors to this book argue that there are significant differences between literal translations and the alternatives. The task of those who employ an essentially literal Bible translation philosophy is to produce a translation that remains faithful to the original languages, preserving as much of the original form and meaning as possible while still communicating effectively and clearly in the receptors' languages. Translating Truth advocates essentially literal Bible translation and in an attempt to foster an edifying dialogue concerning translation philosophy. It addresses what constitutes "good" translation, common myths about word-for-word translations, and the importance of preserving the authenticity of the Bible text. The essays in this book offer clear and enlightening insights into the foundational ideas of essentially literal Bible translation.




Judaism, Christianity, and Islam


Book Description

Islam, Christianity, and Judaism share several common features, including their historical origins in the prophet Abraham, their belief in a single divine being, and their modern global expanse. Yet it is the seeming closeness of these “Abrahamic” religions that draws attention to the real or imagined differences between them. This volume examines Abrahamic cultures as minority groups in societies which may be majority Muslim, Christian, or Jewish, or self-consciously secular. The focus is on the relationships between these religious identities in global Diaspora, where all of them are confronted with claims about national and individual difference. The case studies range from colonial Hong Kong and Victorian London to today’s San Francisco and rural India. Each study shows how complex such relationships can be and how important it is to situate them in the cultural, ethnic, and historical context of their world. The chapters explore ritual practice, conversion, colonization, immigration, and cultural representations of the differences between the Abrahamic religions. An important theme is how the complex patterns of interaction among these religions embrace collaboration as well as conflict—even in the modern Middle East. This work by authors from several academic disciplines on a topic of crucial importance will be of interest to scholars of history, theology, sociology, and cultural studies, as well as to the general reader interested in how minority groups have interacted and coexisted. “This is a groundbreaking collection of original, learned, and cutting-edge essays on various aspects of the three major monotheistic religions in modern times. The subjects of the essays range across the globe, from Hong Kong and South Asia to Victorian Britain and Weimar Germany, and teach us to see each tradition, and all three traditions together, in new and original ways. A distinctive contribution.” —Steven T. Katz, Boston University “Judaism, Christianity, and Islam is remarkable for bringing together accessible scholarly essays, each with keen insight, exploring the diverse ‘Abrahamic’ cultures and their complex interactions. As the human landscape of Europe continues to evolve, this superb series of engagements with the past and present is an indispensable guide.” —Michael Berkowitz, University College London “Gilman remains an unparalleled expert at identifying cutting-edge, interdisciplinary research. The essays in this superb volume provide urgently needed comparative and theoretical examinations of the constructed natures of Christianity, Islam, and Judaism, and the complex and challenging relationships they engender.” —Lisa Silverman, University of Wisconsin-Milwaukee




Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa


Book Description

This book is critically important for Bible translation theorists, postcolonial scholars, church leaders, and the general public interested in the history, politics, and nature of Bible translation work in Africa. It is also useful to students of gender studies, political science, biblical studies, and history-of-colonization studies. The book catalogs the major work that has been undertaken by African scholars. This work critiques and contests colonial Bible translation narratives by privileging the importance African oral vitality in rewriting the meaning of biblical texts in the African sociopolitical, political, and cultural contexts.




The Biblical World


Book Description

The Biblical World is a comprehensive guide to the contents, historical settings, and social context of the Bible. This new edition is updated with several new chapters as well as a new section on biblical interpretation. Contributions from leading scholars in the field present wide-ranging views not just of biblical materials and their literary and linguistic context, but also of the social institutions, history and archaeology, and religious concepts. New chapters cover topics such as the priesthood and festivals, creation and covenant, ethics, and family life, while a new section on biblical interpretation discusses Jewish and Christian bible translation and key thematic emphases, and modern reader-response and cultural approaches. This revised edition of The Biblical World offers an up-to-date and thorough survey of the Bible and its world, and will continue to be an invaluable resource for students and scholars of the Hebrew Bible and New Testament and their history and interpretation, as well as anyone working on the societies, religions, and political and cultural institutions that created and influenced these texts.




Translatology, Translation and Interpretation - Toward a New Scientific Endeavor


Book Description

This book brings together scholarly contributions to question, model, and reshape translatology as the scientific discipline studying language translation. The chapters emphasize the hypothesis of a real domain of observability and objectivity through experimental and applied perspectives. The authors offer a balanced view of adequacy and coherence between the empirical and theoretical components of the book. The chapters include a good deal of individual language data from both source and target approaches, with a focus on typologically and culturally diverse spaces such as the African context. Domains of inquiry such as terminology and the cognitive dimension of the process exemplify the ability to create a dialogue between multidisciplinary intersections and translatological attempts of laws and generalizations.




The Oxford Handbook of Feminist Approaches to the Hebrew Bible


Book Description

"The Oxford Handbook of Feminist Approaches to the Hebrew Bible brings together 37 essential essays written by leading international scholars, examining crucial points of analysis within the field of feminist Hebrew Bible studies. Organized into four major areas - globalization, neoliberalism, media, and intersectionality, the essays collectively provide vibrant, relevant, and innovative contributions to the field. The topics of analysis focus heavily on gender and queer identity, with essays touching on African, Korean, and European feminist hermeneutics, womanist and interreligious readings, ecofeminist and animal biblical studies, migration biblical studies, the role of gender binary voices in evangelical-egalitarian approaches, or the examination of scripture in light of trans women's voices. The volume includes essays examining the Old Testament as recited in music, literature, film, and video games. In short, the book offers a vision for feminist biblical scholarship beyond the hegemonic status quo prevalent in the field of biblical studies, in many religious organizations and institutions that claim the Bible as a sacred text, and among the public that often mentions the Bible to establish religious, political, and socio-cultural restrictions for gendered practices. The exegetically and hermeneutically diverse essays demonstrate that feminist biblical scholarship forges ahead with the task of engaging manifold issues and practices that keep the gender caste system in place even in the early part of the twenty-first century. The essays of this volume thus offer conceptual and exegetical ways forward at a historic moment of global transformation and emerging possibilities"--




The Routledge Handbook of Translation and Politics


Book Description

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.




Windows to the Ancient World of the Hebrew Bible


Book Description

This honorary volume of scholarly essays celebrates Dr. Samuel Greengus, Julian Morgenstern Professor of Bible and Near Eastern Literature and Professor of Semitic Languages at Hebrew Union College–Jewish Institute of Religion, esteemed teacher and mentor. The contributions are varied in scope, including studies of biblical texts and the ancient Near East. Together, the essays demonstrate the rich and vast field that is the study of the Hebrew Bible and thus highlight the profound and broad influence that Samuel Greengus has had on multiple generations of students, now scholars in a field that he has helped shape. Windows to the Ancient World of the Hebrew Bible is sure to delight the reader and holds unique importance for students of the Hebrew Bible and ancient Near East. It presents innovative research and heralds fine scholarship, representative of an even finer scholar.




Recent Books