Language and Culture in Medieval Britain


Book Description

The essays in this volume form a new cultural history focused round, but not confined to, the presence and interactions of francophone speakers, writers, readers, texts and documents in England from the 11th to the later 15th century.




Britain in Medieval French Literature


Book Description

A comprehensive 1956 study of French and Provençal literature of the medieval period in terms of its connections with the British Isles.










The French Tradition and the Literature of Medieval England


Book Description

he French presence in English literary history in the centuries following the Conquest has to some extent been glossed over or treated as an interlude. During this period, roughly 1100-1420, French, like Latin, was the language of the educated; in the courts of England, and for nobles, clerics, and the rising commercial elements, communication was multilingual. In his ground-breaking study, William Calin explores indepth this era of medieval English literature and culture in relation to its distinctly French influences and contemporaries. He examines the Anglo-Norman contribution to medieval literature, concentrating on romance and hagiography; the great continental French texts, such as Prose Lancelot and the Romance of the Rose, which had a dominant role in shaping literature in English; and the English response to the French cultural world - the two 'modes' in English where the French presence was most significant: court poetry (Chaucer, Gower, Hoccleve) and Middle English romance. This book is grounded in French sources both well-known and relatively obscure. Translations of the Old French makeThe French Tradition and the Literature of Medieval England accessible to scholars and students of Medieval English, comparatists, and historians, as well as those proficient in French. Calin develops a synthesis of medieval French and English literature that will be especially useful for classroom study.




Thirteenth Century England VI


Book Description

`An indispensable series for anyone who wishes to keep abreast of recent work in the field'. WELSH HISTORY REVIEW




The Reign of Edward III


Book Description

This book provides not only a detailed study of the reign of Edward III but also a reassessment of his domestic achievements. By considering the history of the reign not in chronological or institutional terms but through Edward's relations with each section of the active political elite, Ormrod reveals Edward III as the prototype of a successful medieval king, rebuilding and enhancing the authority of the throne through the longest period of domestic peace in the Middle Ages.




Reinventing Babel in Medieval French


Book Description

The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.




Medieval French Literary Culture Abroad


Book Description

The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue -- in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science -- but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. The field of medieval francophone literary culture outside France was for many years a minor and peripheral sub-field of medieval French literary studies (or, in the case of Anglo-Norman, of English studies). The past two decades, however, have seen a major reassessment of the use of French in England, in the Low Countries, in Italy, and in the eastern Mediterranean, and this impacts significantly upon the history of literature in French more generally. This book is the first to look at the question overall, rather than just at one region. It also takes a more sustained theorised approach than other studies, drawing particularly on Derrida and on Actor-Network Theory. It discusses a wide range of texts, some of which have hitherto been regarded as marginal to French literary history, and makes the case for this material being more central to the literary history of French than was allowed in more traditional approaches focused narrowly on 'France'. Many of the arguments in Medieval French Literary Culture Abroad are grounded in readings of texts in manuscript (rather than in modern critical editions), and sustained attention is paid throughout to manuscripts that were produced or travelled outside the kingdom of France.




Imagining Medieval English


Book Description

Imagining Medieval English is concerned with how we think about language, and simply through the process of thinking about it, give substance to an array of phenomena, including grammar, usage, variation, change, regional dialects, sociolects, registers, periodization, and even language itself. Leading scholars in the field explore conventional conceptualisations of medieval English, and consider possible alternatives and their implications for cultural as well as linguistic history. They explore not only the language's structural traits, but also the sociolinguistic and theoretical expectations that frame them and make them real. Spanning the period from 500 to 1500 and drawing on a wide range of examples, the chapters discuss topics such as medieval multilingualism, colloquial medieval English, standard and regional varieties, and the post-medieval reception of Old and Middle English. Together, they argue that what medieval English is, depends, in part, on who's looking at it, how, when and why.




Recent Books