Chaucer's Troylus and Cryseyde (From the Harl; Ms. 3943) Compared With Boccaccio's Filostrato (Classic Reprint)


Book Description

Excerpt from Chaucer's Troylus and Cryseyde (From the Harl; Ms. 3943) Compared With Boccaccio's Filostrato It has been said, in opposition to Dr Latham's surmise (with which M. Joly concurs) that Chaucer's knowledge of Latin was inconsistent with his misapprehending the meaning of this line, clearly marked as it is by the cases of the substantives. No doubt there is some force in the objection. But would it not be possible that the line might have been known to Chaucer chiefly (if not solely) in some translation where the true relation of the subatan tivas would be far less patent? Is any such translation known, and how does it render the line in question? About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.







Reading Chaucer in Time


Book Description

The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. Reading for form can mean reading for formation. Understanding processes through which a text was created can help us in characterizing its form. But what is involved in bringing a diachronic process to bear upon a synchronic work? When does literary formation begin and end? When does form happen? These questions emerge with urgency in the interactions between English poet Geoffrey Chaucer and Italian trecento authors Dante Alighieri, Giovanni Boccaccio, and Francis Petrarch. In fourteenth-century Italy, new ways were emerging of configuring the relation between author and reader. Previously, medieval reading was often oriented around the significance of the text to the individual reader. In Italy, however, reading was beginning to be understood as a way of getting back to a work's initial formation. This book tracks how concepts of reading developed within Italian texts, including Dante's Vita nova, Boccaccio's Filostrato and Teseida, and Petrarch's Seniles, impress themselves upon Chaucer's Troilus and Criseyde and Canterbury Tales. It argues that Chaucer's poetry reveals the implications of reading for formation: above all, that it both depends upon and effaces the historical perspective and temporal experience of the individual reader. Problems raised within Chaucer's poetry thus inform this book's broader methodological argument: that there is no one moment at which the formation of Chaucer's poetry ends; rather its form emerges in and through process of reading within time.










The Poetry of Chaucer


Book Description







Caxton's Eneydos, 1490


Book Description