Czechoslovak Fairy Tales


Book Description

Czechoslovak Fairy Tales author: Parker Fillmore This rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as a literal translation or a scholarly translation. I have retold the stories in a way that I hope will please American children. ..




The Shoemaker's Apron


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Czechoslovak Fairy Tales


Book Description

Parker Fillmore, author of "The Laughing Prince", was a collector and editor of fairy tales from Czechoslovak tales and Slavic folklore. The Laughing Prince is classified as Slavic fairy tales, but the collection is also compromised of fairy tales and folklore for Bosnia, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Montenegro, Russia, the Ukraine, Slovakia, Slovenia, Serbia, Poland and others. This Book, His other work, "Czechoslovak Fairy Tales", is another collection of fairy tales. Fillmore enjoyed the fairy tales he heard, and received a scholarship from patrons to spend time collecting these iconic tales that were part of the heritage of many he encountered in Czechoslovak and elsewhere. He referred to the tales as "charming little tales of sentiment" and called a few "full of stark simplicity and grim humor." He also calls the tales his "own renderings" and not exactly translations, an important distinction to make. He does say, however, that he didn't invent new details, but instead made the stories his own. This rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as a literal translation or a scholarly translation. I have retold the stories in a way that I hope will please American children. I have tried hard to keep the flavor of the originals but have taken the liberty of a short cut here and an elaboration there wherever these have seemed to me to make the English version clearer and more interesting. [Parker Fillmore]




CZECHOSLOVAK FAIRY TALES


Book Description

THIS is a second volume of 15 Czech, Slovak and Moravian folk tales, fairy tales and childrens stories retold in English by Parker Fillmore, with excellent illustrations and decorations by Jan Matulka. Herein you will find stories like LONGSHANKS, GIRTH, AND KEEN, THE THREE GOLDEN HAIRS, THE FLAMING HORSE, THE THREE CITRONS and many others. These tales have been drawn from original Slavic sources, and were chosen for their variety of subject and range of interest. These are tales conceived with all the gorgeousness of the Slavic imagination; charming little nursery tales that might be told in nurseries the world over; folk tales illustrative of the wit of a canny people as surprising to the Anglo-Saxon imagination as they are entertaining. This rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as a literal translation or a scholarly translation but have been retold in a way that the translator hoped would please children in the West. He has endeavoured to retain the flavor of the originals but has taken the liberty of a short cut here and an elaboration there wherever these have seemed to me to make the English version clearer and more interesting. 33% of the publishers net profit from the sale of this book will be donated to charities.




Czech Folk Tales


Book Description

Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.




Mighty Mikko: A Book of Finnish Fairy Tales and Folk Tales


Book Description

"Mighty Mikko: A Book of Finnish Fairy Tales and Folk Tales" by Parker Fillmore. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.




Nine Fairy Tales


Book Description

Containing fairies, talking animals and supernatural beings, this is a collection of wise parables of Czech life.




Old Czech Legends


Book Description

Written in the early 1890s, before Czech independence and in an age of patriotic upsurge and romanticism, these thirty-four tales quite naturally reflect a glorification of the Czech past. While the details of the legends are necessarily archaic, peopled by kings and noblemen, ghosts and magic, the themes are universal. Now at the dawn of a new era of Czech independence, they provide a fascinating new perspective to the contemporary situation.




The Absolute Gravedigger


Book Description

The Absolute Gravedigger, published in 1937, is in many ways the culmination of Va-tÄ>zslav Nezval's work as an avant-garde poet, combining the Poetism of his earlier work and his turn to Surrealism in the 1930s with his political concerns in the years leading up to World War II. It is above all a collection of startling verbal and visual inventiveness. And while a number of salient political issues emerge from the Surrealist ommatidia, Nezval's imagination here is completely free-wheeling and untethered to any specific locale as he displays mastery of a variety of forms, from long-limbed imaginative free verse narratives to short, formally rhymed meditations in quatrains, to prose and even visual art (the volume includes six of his decalcomania images). Together with his previous two collections, The Absolute Gravedigger forms one of the most important corpora of interwar Surrealist poetry. Yet here Nezval's wild albeit restrained mix of absolute freedom and formal perfection has shifted its focus to explore the darker imagery of putrefaction and entropy, the line breaks in the shorter lyric poems slicing the language into fragments that float in the mind with open-ended meaning and a multiplicity of readings. Inspired by Salvador Dala-'s paranoiac-critical method, the poems go in directions that are at first unimaginable but continue to evolve unexpectedly until they resolve or dissolve -- like electron clouds, they have a form within which a seemingly chaotic energy reigns. Nezval's language, however, is under absolute control, allowing him to reach into the polychromatic clouds of Surrealist uncertainty to form shapes we recognize, though never expected to see, to meld images and concepts into a constantly developing and dazzling kaleidoscope.




The Chinese Fairy Book


Book Description

The fairy tales and legends of olden China have in common with the "Thousand and One Nights" an oriental glow and glitter of precious stones and gold and multicolored silks, an oriental wealth of fantastic and supernatural action. And yet they strike an exotic note distinct in itself. The seventy-three stories here presented after original sources, embracing "Nursery Fairy Tales," "Legends of the Gods," "Tales of Saints and Magicians," "Nature and Animal Tales," "Ghost Stories," "Historic Fairy Tales," and "Literary Fairy Tales," probably represent the most comprehensive and varied collection of oriental fairy tales ever made available for American readers. There is no child who will not enjoy their novel color, their fantastic beauty, their infinite variety of subject. Yet, like the "Arabian Nights," they will amply repay the attention of the older reader as well. Some are exquisitely poetic, such as "The Flower-Elves," "The Lady of the Moon" or "The Herd Boy and the Weaving Maiden"; others like "How Three Heroes Came By Their Deaths Because Of Two Peaches," carry us back dramatically and powerfully to the Chinese age of Chivalry. The summits of fantasy are scaled in the quasi-religious dramas of "The Ape Sun Wu Kung" and "Notscha," or the weird sorceries unfolded in "The Kindly Magician." Delightful ghost stories, with happy endings, such as "A Night on the Battlefield" and "The Ghost Who Was Foiled," are paralleled with such idyllic love-tales as that of "Rose of Evening," or such Lilliputian fancies as "The King of the Ants" and "The Little Hunting Dog." It is quite safe to say that these Chinese fairy tales will give equal pleasure to the old as well as the young. They have been retold simply, with no changes in style or expression beyond such details of presentation which differences between oriental and occidental viewpoints at times compel. It is the writer's hope that others may take as much pleasure in reading them as he did in their translation.




Recent Books