RSSI


Book Description




Linguistica


Book Description

This volume, first published in 1933, brings together a collection of Otto Jespersen’s papers in English, German, and French, which he himself felt should be presented to an international public. This title gives a picture of Jespersen’s development and endeavours as a linguist, and covers a wide time period of his career. This book will be of interest to students of linguistics and foreign language study.




Proceedings XIth ICPhS


Book Description




Essais de linguistique française et anglaise


Book Description

Ce recueil de 18 essais linguistiques francais et anglais est bilingue: les essais francais sont suivis de resumes anglais, et vice versa. Les essais explorent divers sujets du domaine lexico-semantico-textuel. En voici quelques-uns: formation et semantique lexicale et terminologique (neologie, synonymie, metaphore, definition, motivation); linguistique de textes; comparaison anglais-francais; theorie linguistique (structure, ouvertures lexicales, poststructalisme); linguistique de la langue de specialite et de la terminologie (domaine ou l'auteur a surtout gagne une consideration internationale): descriptions de la langue poetique (metaphores de la pieuvre hugolenne, langue et traductions d'une piece de Shakespieare et Fletcher). La linguistique du recueil est raisonnee plutot que postmoderne, ses analyses sont empiriquement basees sur les textes, adoptant l'approche 'recognitive' plutot que generative. La langue des essais n'est pas formalisee, c'est une langue savante naturelle, claire. le recueil est pourvu de riches bibliographies, et d'index detailles de termes et d'auteurs. This collection of eighteen French and English linguistic essays is bilingual: French essays are followed by English summaries, and vice versa. The topics, while quite varied, belong to the lexico-semantico-textual area of linguistics. Examples of topics dealt with: lexical and terminological formation and semantics (neology, synonymy, metaphor, definition, motivation); text linguistics; English-French comparison; linguistic theory (structure, openness of the lexical system, poststructuralism); linguistics of specialized language and terminology (area in which the author has particularly gained international recognition); descriptions of the poetic language (Hugo's octopus metaphors, language and translations of a play by Shakespeare and Fletcher). The author's linguistics is reason-oriented rather than postmodern, his analysis is empirically based on texts, opting for a 'recognitive' rather than a generative approach. The language of the essays is not formalyzed, it is a clear specialized natural language. The essays are provided with extensive bibliographies and with a detailed index of terms and authors.




Studies in Russian Linguistics


Book Description