Doña Isidora, Peruvian Short Stories and Poetry of Yesterday, Today and Tomorrow


Book Description

Doa Isidora is a story of love, romance, disobedience, disinheritance, betrayal, repentance and reform, of learning to lead a fulfilling life for the benefit of the community. The setting is the quaint Andean town the natives call Pomabamba (Region of Mountain Lions), located in northern Peru. The heroine, fifteen-year-old Ishi Villarreal, is about to pass from girlhood to young womanhood; as is customary, she is expected to be obedient and marry the suitor her parents have already selected for her. Unbeknownst to Teodosio and Dona Luisa, however, Ishi has secretly fallen in love with the aptly named Amador, a dashing young Spanish Don Juan newly arrived in town. Will the hopes and dreams of Ishi's parents become a reality? Or will true love conquer all? *** A native of Pomabamba, Peru, Dorila A. Marting grew up surrounded by the tales of her native city as told by family members and local Quechua storytellers. In Peruvian Short Stories, Marting brings these childhood accounts to life with a narrative that is as distinctively authentic as it is universally relatable. "This Peruvian legend has many versions depending on who is telling the story. I will relate to you what I heard a long, long time ago, as a child, from an elderly storyteller Quechua woman named Mama Cunchina." The Cave of Maria Josefa With voices spanning from the small and elderly mouse (the Emigration of Domestic Animals) to the all-encompassing Mama Patcha (Mother Earth), every story is uniquely enchanting while still supporting the overall parable that is weaved throughout the collection. Marting illustrates her memories with the ease of the Quechua storytellers of her youth, and indeed, these accounts of love, loss, family, nature, friendship, and respect are as crucial and resonant today as they were during the inception of Peruvian Folklore. I invite you to navigate to a foreign land and to a foreign culture and enjoy these stories as much as I have." Mary L. Jones, introduction *** These poems are the author's recollections of life in Peru and the United States. Her background in journalism is reflected in her writing style and choice of topics. She worked for nine years for two leading daily newspapers, The Arizona Republic in Phoenix and The Arizona Daily Sun in Flagstaff, Arizona.







Our Word is Our Weapon


Book Description

In this landmark book, Seven Stories Press presents a powerful collection of literary, philosophical, and political writings of the masked Zapatista spokesperson, Subcomandante Insurgente Marcos. Introduced by Nobel Prize winner José Saramago, and illustrated with beautiful black and white photographs, Our Word Is Our Weapon crystallizes "the passion of a rebel, the poetry of a movement, and the literary genius of indigenous Mexico." Marcos first captured world attention on January 1, 1994, when he and an indigenous guerrilla group calling themselves "Zapatistas" revolted against the Mexican government and seized key towns in Mexico's southernmost state of Chiapas. In the six years that have passed since their uprising, Marcos has altered the course of Mexican politics and emerged an international symbol of grassroots movement-building, rebellion, and democracy. The prolific stream of poetic political writings, tales, and traditional myths that Marcos has penned since January 1, 1994 fill more than four volumes. Our Word Is Our Weapon presents the best of these writings, many of which have never been published before in English. Throughout this remarkable book we hear the uncompromising voice of indigenous communities living in resistance, expressing through manifestos and myths the universal human urge for dignity, democracy, and liberation. It is the voice of a people refusing to be forgotten the voice of Mexico in transition, the voice of a people struggling for democracy by using their word as their only weapon.




Peruvian Short Stories


Book Description

A native of Pomabamba, Peru, Dorila A. Marting grew up surrounded by the tales of her native city as told by family members and local Quechua storytellers. In Peruvian Short Stories, Marting brings these childhood accounts to life with a narrative that is as distinctively authentic as it is universally relatable. "This Peruvian legend has many versions depending on who is telling, the story. I will relate to you what I heard a long, long time ago, as a child, from an elderly storyteller Quechua woman named Mama Cunchina ... " -The Cave of Maria Josefa With voices spanning from the small and elderly mouse (The Emigration of Domestic Animals) to the all-encompassing Mama Patcha (Mother Earth), every story is uniquely enchanting while still supporting the overall parable that is weaved throughout the collection. Marting illustrates her memories with the ease of the Quechua storytellers of her youth, and indeed these accounts of love, loss, family, nature, friendship, and respect are as crucial and resonant today as they were during the inception of Peruvian Folklore. “ I invite you to navigate to a foreign land and to a foreign culture and enjoy these stories as much as I have ... " -Mary L. Jones, Introduction




The Complete Posthumous Poetry


Book Description

The Translation judges for the National Book Awards--Richard Miller, Alastair Reid, Eliot Weinberger--cited Clayton Eshleman and Jose Rubia Barcia's translation of Cesar Vallejo's The Complete Posthumous Poetry as follows: "This, the first National Book Award to be given to a translation of modern poetry, is a recognition of Clayton Eshleman's seventeen-year apprenticeship to perhaps the most difficult poetry in the Spanish language. Eshleman and his present collaborator, Jose Rubia Barcia, have not only rendered these complex poems into brilliant and living English, but have also established a definitive Spanish test based on Vallejo's densely rewritten manuscripts. In recreating this modern master in English, they have also made a considerable addition to poetry in our language."




When We Were Brave


Book Description

In WHEN WE WERE BRAVE, we plunge headlong into the panorama of World War II, where three character's stories immerse us in their high-stakes plots, where bravery may not be enough to endure to the end.




The Last Lumenian


Book Description

Lilla is fighting on the side of the refugees from oppression. But there is a bigger war brewing on the horizon - the Era War, between the two ruling archgods. It threatens not only Lilla's home world, but everyone else's in the Seven Galaxies. Enemies must become friends and allies in the desperate race to defeat the archgod before He finds her.




The History and Politics of Exhumation


Book Description

This book argues that a serious, scholarly study on exhumation is long overdue. Examining more well-known cases, such as that of Richard III, the Romanovs, and Tutankhamen, alongside the more obscure, Michael Nash explores the motivations beyond exhumation, from retribution to repatriation. Along the way, he explores the influence of Gothic fiction in the eighteenth century, the notoriety of the Ressurection Men in the nineteenth century, and the archeological heyday of the twentieth century.




Lasting Wounds


Book Description




A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula


Book Description

A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula is the second comparative history of a new subseries with a regional focus, published by the Coordinating Committee of the International Comparative Literature Association. As its predecessor for East-Central Europe, this two-volume history distances itself from traditional histories built around periods and movements, and explores, from a comparative viewpoint, a space considered to be a powerful symbol of inter-literary relations. Both the geographical pertinence and its symbolic condition are obviously discussed, when not even contested. Written by an international team of researchers who are specialists in the field, this history is the first attempt at applying a comparative approach to the plurilingual and multicultural literatures in the Iberian Peninsula. The aim of comprehensiveness is abandoned in favor of a diverse and extensive array of key issues for a comparative agenda. A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula undermines the primacy claimed for national and linguistic boundaries, and provides a geo-cultural account of literary inter-systems which cannot otherwise be explained.