Horace for English Readers


Book Description

Excerpt from Horace for English Readers: Being a Translation of the Poems of Quintus Horatius Flaccus Into English Prose No Latin poet has been translated into verse, in this country at least, more often than Horace. Perhaps the long list of poets, scholars, and statesmen who from generation to generation have tried their hands at the task may suggest the reflection that part of its fascination must consist in its insuperable difficulties. The humbler part of translating him into prose has been scantily attempted in England, though the example has been set us in France. By translation into prose I understand that which has been done for Virgil by Conington and more lately by Mackail, for Homer by Lang and his coadjutors, or again in part for Dante by Dr. Carlyle - a translation which, while literal in the sense that every thought is exactly represented in its proper order, tone, and emphasis, has also just so much of literary form that it can be read by a modern reader without distress, I and understood without perpetual reference to the original; and that (to adapt Horace's own expression) if in the process the author be necessarily dismembered, the fragments can at least be recognized for those of a poet. Conington's prose translation of Virgil, which was published posthumously, but which had been read by him in his Professorial lectures, was perhaps the first attempt of the kind for a Latin poet. Nowadays a translation into English prose is coming to be thought as necessary to a complete edition of a classic as a translation into Latin was to a Greek classic at the beginning of the last century. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.




Horace for English Readers, Being a Translation of the Poems of Quintus Horatius Flaccus Into English Prose


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Horace for English Readers


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.




Horace for English Readers


Book Description

This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.




HORACE FOR ENGLISH READERS BEI


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.







Holinshed's Nation


Book Description

Raphael Holinshed's account of English history from 1377-1485 in the Chronicles of England, Scotland, and Ireland is most well-known as the source of Shakespeare's English history plays. Although the Chronicles are widely read and studied, published scholarly opinion, with a few exceptions, has been limited to the discipline of history. This book explores the historiographic materials of the Chronicles through a literary lens, focusing on how Renaissance men and women read historical texts, framed by these questions: How did Holinshed understand and view history? What were his motives in composing the Chronicles? What did sixteenth- and seventeenth-century English readers learn from the work? Igor Djordjevic explores both the lexical and semantic dimensions as well as lessons in both foreign and domestic policy in the 1577 and 1587 texts and in writers who used or appropriated the Chronicles, including Shakespeare, Daniel, Heywood, and Milton. This study revaluates our understanding of Renaissance chronicle history and the impact of Holinshed on Tudor, Jacobean, and Caroline political discourse; the Chronicles emerge not as a series of rambling, digressive episodes characteristic to a dying medieval genre, but as the preserver of national memory, the teacher of prudent policy, and a builder of the commonwealth ideal.







Sir Henry Neville Was Shakespeare


Book Description

Who really wrote the plays of Shakespeare?