Judaeo Arabic Studies


Book Description

First Published in 1997. During the middle decades of this century, fundamental research on the Jews of medieval Arabic-speaking lands was carried out by relatively few scholars, whether in Israel or the Western countries. The author of this title sought to remedy this deficit in however small a measure by organizing a Conference on Judaeo-Arabic Studies at Chicago. The purpose of these papers, agreed upon in advance by the participants, was to draw as broad a picture as possible of the contemporary state of research on certain topics subsumed under the general rubric of medieval Jewish-Arabic studies.




Multiglossia in Judeo-Arabic


Book Description

This volume contains a study of multiglossia in Judeo-Arabic in addition to a critical edition, annotated translation, and a cultural and a grammatical study of The Purim Scroll of the Cairene Jewish Community, written in 1524 to commemorate the deliverance of the Jews of Cairo from Ahmad Pasha, the governor of Egypt. 'Multiglossia' is a linguistic state in which different varieties of a language exist side by side in a language community and are used under different circumstances or with various functions. 'Judeo-Arabic' has been written and spoken in various forms by Jews throughout the Arabic-speaking world. Part One places the language of the Judeo-Arabic text of the Scroll within the multiglossic history of Judeo-Arabic. Part Two introduces the two critical editions of the Scroll, both in Hebrew and Judeo-Arabic, with the variant readings followed by an annotated translation. Part Three presents a detailed grammar of the Scroll using the framework of Judeo-Arabic multiglossia.




Genizah Research After Ninety Years


Book Description

The collection of Hebrew, Arabic and Jewish manuscript material that was deposited in the Cairo Genizah as early as a thousand years ago is of major significance for our understanding of all aspects of life in the medieval Mediterranean world. This volume presents a selection of papers from the third congress of the Society for Judaeo-Arabic Studies: after introductory material by the editors, it ranges over a wide area of Judaeo-Arabic language and literature, giving the reader a clear impression of recent research in the field. Among the topics covered are the early grammarians, translators and commentators; newly discovered texts of poetry, liturgy and legend; and the religious differences between Jews, Muslims and Christians. The various activities of the Maimonides family naturally attract attention; there are studies of contemporary medicine and magic; and an explanation is offered of Jewish trilingualism. As well as presenting the most recent research in this area, the essays offer a unique insight into the medieval symbiosis of Jewish and Arabic culture. They will be of interest not only to scholars in these areas, but also to those interested in medieval history and philosophy, oriental folklore and medicine.




Judeo-Arabic Literature in Tunisia, 1850-1950


Book Description

Originally published in Hebrew, Judeo-Arabic Literature in Tunisia, 1850–1950 will be welcomed by English-speaking scholars interested in the literature and culture of this period.




Languages in Jewish Communities, Past and Present


Book Description

This book offers sociological and structural descriptions of language varieties used in over 2 dozen Jewish communities around the world, along with synthesizing and theoretical chapters. Language descriptions focus on historical development, contemporary use, regional and social variation, structural features, and Hebrew/Aramaic loanwords. The book covers commonly researched language varieties, like Yiddish, Judeo-Spanish, and Judeo-Arabic, as well as less commonly researched ones, like Judeo-Tat, Jewish Swedish, and Hebraized Amharic in Israel today.




Judaeo Arabic Studies


Book Description

First Published in 1997. During the middle decades of this century, fundamental research on the Jews of medieval Arabic-speaking lands was carried out by relatively few scholars, whether in Israel or the Western countries. The author of this title sought to remedy this deficit in however small a measure by organizing a Conference on Judaeo-Arabic Studies at Chicago. The purpose of these papers, agreed upon in advance by the participants, was to draw as broad a picture as possible of the contemporary state of research on certain topics subsumed under the general rubric of medieval Jewish-Arabic studies.




The Arabic Dialect of the Jews of Baghdad


Book Description

The Jewish community in Baghdad used to speak its own dialect of Arabic, which was distinct from the one spoken by its Muslim and Christian neighbors. This dialect served as their mother tongue for centuries, up until the massive immigration of Iraqi Jews to Israel following its establishment. Today, a few thousand native speakers of the dialect are still alive, but, unfortunately, in the next few decades this ancient dialect will evidently become extinct. To commemorate this historical community, this volume glances into its language and culture. It provides the reader with a firsthand opportunity to read transcriptions and translations of original oral texts by native speakers. The texts cover different aspects of the community's lives, including its history, traditions, cuisine, folk stories, personal stories of immigration, absorption difficulties in Israel, and even a collection of small talks. The volume opens with a grammatical sketch of the phonological and morphological system of the dialect. It focuses on the most important features to enable readers a fluent reading.




Theological Encounters at a Crossroads


Book Description

Judah Hadassi was the most prominent Karaite Jewish author of twelfth-century Byzantium, steeped in Karaite and Byzantine Greek traditions. In Theological Encounters at a Crossroads: An Edition and Translation of Judah Hadassi’s Eshkol ha-kofer, First Commandment, and Studies of the Book’s Judaeo-Arabic and Byzantine Contexts, a scientific edition of the first quarter of the Hebrew text of Hadassi’s magnum opus is presented with an English translation, a summary of his theology, a discussion of his use of the Greek language, and a linguistic analysis and transcription of all the Greek terms which appear in Hebrew letters in the entire treatise. This book should be of interest to students of Jewish thought, Hebrew literature and medieval Byzantine culture and language.




Jewish Biblical Exegesis from Islamic Lands


Book Description

An accessible point of entry into the rich medieval religious landscape of Jewish biblical exegesis s Medieval Judeo-Arabic translations of the Hebrew Bible and their commentaries provide a rich source for understanding a formative period in the intellectual, literary, and cultural history and heritage of Jews in Islamic lands. The carefully selected texts in this volume offer intriguing insight into Arabic translations and commentaries by Rabbanite and Karaite Jewish exegetes from the tenth to the twelfth centuries CE, arranged according to the three divisions of the Torah, the Former and Latter Prophets, and the Writings. Each text is embedded within an essay discussing its exegetical context, reception, and contribution. Features: Focus on underrepresented medieval Jewish commentators of the Eastern world A list of additional resources, including major Judeo-Arabic commentators in the medieval period Previously unpublished texts from the Cairo Geniza




Arab-Jewish Literature


Book Description

In Arab-Jewish Literature: The Birth and Demise of the Arabic Short Story, Reuven Snir offers an account of the emergence of the art of the Arabic short story among the Arabized Jews during the 1920s, especially in Iraq and Egypt, its development in the next two decades, until the emigration to Israel after 1948, and the efforts to continue the literary writing in Israeli society, the shift to Hebrew, and its current demise. The stories discussed in the book reflect the various stages of the development of Arab-Jewish identity during the twentieth century and are studied in the relevant updated theoretical and literary contexts. An anthology of sixteen translated stories is also included as an appendix to the book. "Highly recommended for academic libraries collecting in the areas of Arab-Jewish cultural history, diaspora and exile studies, and literary identity formations." - Dr. Yaffa Weisman, Los Angeles, in: Association of Jewish Libraries News and Reviews 1.2 (2019)