King Kusha


Book Description

Kusha, prince of Kushavati was blessed with immense wisdom and extraordinary talent but he had the ugliest of faces. The beautiful princess Prabhavati was not aware of his ugliness when she married him. Kusha's mother saw to it that the princess never set eyes on her son's face. But when she did, Prabhavati refused to have anything to do with her husband and went away leaving poor Kusha broken-hearted.




The Truth of Babri Mosque


Book Description

The word Babri was literally used to define something abnormal, out of sense or mad. Three instances mentioned in Babar-Nama support this. Babars journal is replete with precise detail with a telling image or idiom as a bud resembling a sheeps heart, fell like water on fire which lingers in the readers mind long after the event or anecdote has receded. Few of the phrases and words in the Babar Nama are now part of everyday language in India and Pakistan as Namak Haram means lack of trustworthiness, hamesha means always, bakhshish means gift, maidan means plain area, julab means laxative and the most important, which is of our use here, is Babri/Baburi /Bavala means related to unhealthy mental state or mad or abandoned or one who is abnormal. Babar writes about his infatuation, after his marriage in March AD 1500, for a boy as, In those days I discovered myself a strange inclination - no, a mad infatuation-for a boy in the camps bazaar, his name was Babri/Baburi being apposite. Until then I had no inclination of love and a couplet of Muhammad Salih came to my mind: When I see my friend I am abashed with shame; My companions look at me, I look away sans aim. This couplet suited my state of mind perfectly. In that maelstrom of desire and passion, and under the stress of youthful folly, I used to wander, bareheaded and barefoot, through streets and lanes, orchards and vineyards. I showed civility neither to friends nor to strangers, took no care of myself or others. Babar clearly stated that guys name was Bavara as he was of raging and flickering nature and Babar himself became Bavara or crazy for him to attain his sexual proximity. That is why the term Babri Mosque is specially used only for the construction that was done according to Mughal architecture at Ramjanmabhoomi because it was made for Hindus not for Muslims. Babri Mosque means Mosques of infidels-insane Hindus.




King Kusha - A Buddhist Tale (Amar Chitra Katha)


Book Description

King Kusha is an adaptation of the Kusha Jataka, one of the five hundred and fifty stories included in the Pali canon. The Jataka tales are woven around the life of the Bodhisattva, who lived many lives on the earth before he evolved into the Buddha, the










Kalidasa's Trilogy


Book Description

Adaptation of Kalidasa's three verse works in prose form.




Insights and Interventions


Book Description

Uma Chakravarti, feminist historian, teacher, and democratic rights' activist, has inspired generations of teachers, students and friends. This volume, including contributions from a handful of those who share her concerns, is a tribute to her energy, commitment and perseverance in pursuing her ideas and dreams. Is it possible to extend interventions from the classroom to the community? How do we strive towards a more integrated vision and praxis without falling into the trap of uniformity? Delving into texts ranging from the Rigveda to contemporary Dalit literature, and using diverse analytical strategies to understand present-day situations and experiences, the contributors offer insights, share concerns, and uncertainties through their essays and narratives. The themes addressed include issues of caste, nationalism, gendered identities, communalization, sexualities, socio-political relationships in all their complexities and the modes of transmission of ancient texts. The contributors include scholars/teachers who, like Uma, attempt to bridge the worlds of academics and activism, as well as young researchers who share her enthusiasm for ancient Indian history.




Kalidasa Translations of Shakuntala, and Other Works


Book Description

Translations of Shakuntala and Other Works by Kalidasa: Translations of Shakuntala and Other Works introduces readers to the captivating world of classical Sanskrit literature through the works of Kalidasa, one of the greatest poets and playwrights of ancient India. The book presents English translations of Kalidasa's renowned works, offering a glimpse into the rich cultural and literary heritage of India. Key aspects of Translations of Shakuntala and Other Works: Literary Masterpieces: The book features translations of Kalidasa's most celebrated works, including the timeless play Shakuntala. Readers are immersed in the enchanting narratives, poetic language, and vivid imagery that characterize Kalidasa's writings. Cultural Significance: Kalidasa's works are not only literary treasures but also provide insights into the social, cultural, and philosophical aspects of ancient Indian society. The book offers readers a window into the traditions, beliefs, and values that shaped Indian civilization. Artistic Beauty: Kalidasa's poetic verses are known for their lyrical beauty and evocative descriptions. The translations capture the essence of his writings, allowing readers to appreciate the elegance and artistry of Kalidasa's words. Kalidasa: Kalidasa, an ancient Indian poet and playwright, is hailed as one of the greatest literary figures in Sanskrit literature. While little is known about his life, his works have had a profound influence on Indian literature and culture. Kalidasa's plays, such as Shakuntala and Meghaduta, showcased his mastery of poetic language, vivid imagery, and deep understanding of human emotions. His works continue to be celebrated for their artistic beauty, philosophical insights, and their portrayal of the complexities of love and the human experience. Kalidasa's contributions to classical Indian literature have earned him a revered status among poets and scholars alike.




The Aykotah Daughter


Book Description

When the authorities concur for the king’s daughter to meet her future husband and ruler, Miroreka Fakusha rebels. Believing she can lead the Aykotah tribe better than an outsider, Fakusha entertains the plot of sabotaging her engagement. She’d much rather explore the jungle or fight alongside her brothers than serve a foreign prince—she may even go so far as to use her powerful fists and her strong will to change her fate. Her betrothed, Borrego Ni’guah guah is unaffected by her strength and stubbornness. This royal doesn’t need to use his charm to get what he wants—even if it’s Lady Fakusha. But for Fakusha, the struggle increases between what she wants and what is wanted of her, especially when her closest friend, Ridwiqu’Mar, cannot hide his desire for her any longer. Ridwiqu’Mar, the king’s personal guard, secretly meets her with a scheme of his own ... but that isn’t the only secret the jungle holds. As tension grows between them, will Ni’guah guah be able to defend his position, when others seek the Aykotah throne? And with the island tribes waging war with each other, will Fakusha conform to her role before it's too late?





Book Description