Language Monthly and International Journal of Translation
Author :
Publisher :
Page : 212 pages
File Size : 27,58 MB
Release : 1988
Category : Language and languages
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 212 pages
File Size : 27,58 MB
Release : 1988
Category : Language and languages
ISBN :
Author :
Publisher :
Page : 628 pages
File Size : 28,84 MB
Release : 1987
Category : Language and languages
ISBN :
Author : Massimiliano Morini
Publisher : A&C Black
Page : 209 pages
File Size : 33,8 MB
Release : 2013-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1441151303
Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.
Author : Anna Trosborg
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 366 pages
File Size : 17,83 MB
Release : 1997-11-27
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027285586
This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation. In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. The volume is indispensable for the translator in his/her efforts to become a “competent text-aware professional”.
Author :
Publisher :
Page : 100 pages
File Size : 49,28 MB
Release : 1989
Category : Translating and interpreting
ISBN :
Author : Massimiliano Morini
Publisher : Routledge
Page : 186 pages
File Size : 40,26 MB
Release : 2016-05-06
Category : Literary Criticism
ISBN : 1317111338
Combining linguistic theory with analytical concepts and literary interpretation and appreciation, Jane Austen's Narrative Techniques traces the creation and development of Austen's narrative techniques. Massimiliano Morini employs the tools developed by post-war linguistics and above all pragmatics, the study of the ways in which speakers communicate meaning, since Austen's 'wordings' can only be interpreted within the fictional context of character-character, narrator-character, narrator-reader interaction. Examining a wide range of Austen texts, from her unpublished works through masterpieces like Mansfield Park and Emma, Morini discusses familiar Austen themes, using linguistic means to shed fresh light on the question of point of view in Austen and on Austen's much-admired brilliance in creating lively and plausible dialogue. Accessibly written and informed by the latest work in linguistic and literary studies, Jane Austen's Narrative Techniques offers Austen specialists a new avenue for understanding her narrative techniques and serves as a case study for scholars and students of pragmatics and applied linguistics.
Author : National Library of Medicine (U.S.)
Publisher :
Page : 36 pages
File Size : 40,82 MB
Release : 1959
Category : Science
ISBN :
Author : Anna Mauranen
Publisher : John Benjamins Publishing
Page : 230 pages
File Size : 42,63 MB
Release : 2004-01-01
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 9027216541
Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.
Author : Sin-wai Chan
Publisher : Chinese University Press
Page : 884 pages
File Size : 42,54 MB
Release : 1995
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9789622016620
Author : Mohammad Ali Salmani Nodoushan
Publisher : Lulu.com
Page : 205 pages
File Size : 49,45 MB
Release : 2017-04-07
Category : Education
ISBN : 1365877752
PAPERS IN THIS SPECIAL ISSUE ON ESP: Editorial (1-3); Translating the Sufi dictionary into English: Challenges and constraints (5-30); Go ask Alice! The voice of medicine and the voice of lifeworld on a website (31-56); CLIL and ESP: Synergies and mutual inspiration (57-76); The popularisation of science via TED talks (77-106); Supporting multilingualism in academic writing (107-130); UK University websites: A multimodal, corpus-based analysis (131-152); 'Re-scaling' the discourse of immigrant integration: The role of definitions (153-172); An attempt at redefining legal English contexts (173-191)