Le Petit Ophrys - Dictionnaire Anglais-français


Book Description

Le petit Ophrys n'est pas un dictionnaire comme les autres : C'est un dictionnaire anglais-français, format de poche, conçu pour les lecteurs d'aujourd'hui. Il a éliminé les mots faciles, évidents, connus de tous, transparents pour les francophones, que personne ne cherche jamais dans un dictionnaire. La place ainsi gagnée a permis de donner Tous les sens d'un mot et d'ajouter un nombre appréciable de termes écossais, irlandais, yiddish, australiens, etc, bloquant souvent la compréhension. Il contient tous les mots indispensables pour Comprendre aussi bien un roman anglais du dix-huitième siècle qu'un roman policier américain ; un article de la presse politique ou économique, juridique ou technique ; les émissions de radio où abondent les verbes composés (phrasal verbs) et les expressions idiomatiques. D'une grande clarté, d'un grand confort de lecture, ce dictionnaire, important par le contenu, petit dans sa forme, permet de bien comprendre, vite, en tout lieu, à tout instant.




Les mots entre eux


Book Description










Syntaxe théorique et formelle, Volume 1: Modélisation, unités, structures


Book Description

Conçu comme une introduction générale à la syntaxe, cet ouvrage présente les notions de base nécessaires à une étude de la combinaison des unités lexicales et grammaticales au sein d’un énoncé. Sans se placer dans un cadre préconçu, l’ouvrage étudie les différentes possibilités pour la représentation des structures syntaxiques, en fonction des principes généraux et des critères particuliers retenus. Élaboré avec l’objectif de fournir une base pour l’enseignement de la syntaxe à l’université, cet ouvrage souhaite montrer qu’on peut dégager de manière méthodique les propriétés des langues et mettre de l’ordre dans la forêt vierge que constitue chaque langue. Il est divisé en trois parties : comment élaborer le modèle d’une langue, comment déterminer les unités de base de la langue en fonction de leur sens, forme et combinatoire, comment définir et représenter les différents modes d’organisation des unités. Cette dernière partie présente une abondance de diagrammes syntaxiques de diverses natures. L’ouvrage est découpé en de petites sections, alternant le contenu principal avec des éclairages, des notes historiques, des élaborations plus formelles, des exemples linguistiques dans diverses langues, des propositions de lectures additionnelles et des exercices avec des éléments de correction. Kim Gerdes et Sylvain Kahane collaborent depuis 20 ans et ont publié ensemble plus de 40 articles. Ils se sont intéressés à différents aspects de la syntaxe des langues. Après avoir travaillé sur la modélisation formelle de l’ordre des mots en allemand et en français, ils ont commencé à partir de 2008 à développer des corpus annotés en syntaxe de dépendance pour le français parlé, s’intéressant à la fois aux problèmes théoriques de l’analyse en dépendance et aux questions plus particulièrement posées par les productions orales, notamment concernant les limites de la syntaxe. Conceived as a general introduction to syntax, this book presents the basic concepts necessary for a study of the combination of lexical and grammatical units within an utterance. The book does not impose a preconceived framework, but rather examines the various possibilities for the representation of syntactic structures, according to the general principles and specific criteria that have been adopted. The aim of this book is to provide a basis for teaching syntax at university, and to show that it is possible to identify the properties of languages in a methodical way and to put order in the jungle of each language. The book is divided into three parts: How to develop the model of a language? How to determine the basic units of a language according to their meaning, form, and combinatorial nature? How to define and represent the different ways in which the units are organized? This last part presents an abundance of syntactic diagrams of a wide range of types. The book is divided into small sections, alternating the main content with insights, historical notes, formal elaborations, linguistic examples in diverse languages, proposals for further reading, and exercises with answer keys. Kim Gerdes and Sylvain Kahane have been collaborating for 20 years and have published together more than 40 articles. They have been interested in different aspects of the syntax of languages. After working on formal modeling of word order in German and French, they started in 2008 to develop annotated corpora in dependency syntax for spoken French, focusing both on theoretical problems of dependency analysis and on questions more specifically raised by oral productions, notably concerning the limits of syntax.




Using French Vocabulary


Book Description

This textbook provides a comprehensive and structured vocabulary for all levels of undergraduate French courses, including relevant higher and further education courses. It offers a broad coverage of concrete and abstract vocabulary relating to the physical, cultural, social, commercial and political environment, as well as exposure to commonly encountered technical terminology. Within each section, words and phrases have been grouped into manageable, assimilable units and broadly 'graded' according to likely usefulness and difficulty. The accompanying exercises for private study and classroom use are designed to reinforce the work done on lists, to develop good dictionary use, to encourage independent and collaborative learning, to promote precision and awareness of nuance and register, and to offer the opportunity for the development of cognate transferable skills, such as communicative competence, teamwork and problem-solving. The division of the book into twenty thematic sections allows it to be easily integrated into a modular course structure.




Contrastive Phraseology


Book Description

This volume is addressed to researchers in the field of phraseology, and to teachers, translators and lexicographers. It is a collection of essays offering a comprehensive, modern analysis of phrasemes, embracing a wide range of subjects and themes, from linguistic, both applied and theoretical, to cultural aspects. The contrastive approach underlying this variety of themes allows the divergences and analogies between phraseological units in two or more languages to be outlined. The languages compared here are both major and minor, European and non-European, and the text includes contrastive analyses of the most commonly investigated languages (French-German, English-Spanish, Russian-German), as well as some less frequently investigated languages (like Ukrainian, Romanian, Georgian and Thai), which are not as well-represented in phraseological description, despite their scientific interest.







Willa Cather's Canadian and Old World Connections


Book Description

Cather Studies 4 contains eighteen essays and elaborates a theme, ?Willa Cather?s Canadian and Old World Connections.? Such connections are central to Cather?s art and artistry. She transported much from the Old World to the New, shaping her antecedents to tell, in new ways, the stories of Nebraska, of the American Southwest, and especially of Quebec, in Shadows on the Rock. ø David Stouck details Cather?s numerous Canadian connections, Richard Millington treats her ?anthropological? re-creation of the cultural moment of seventeenth-century Quebec, and Franöois Palleau-Papin finds ?The Hidden French in Cather?s English.? A volume of lively and informed criticism, Cather Studies 4 vividly demonstrates Cather?s artistry and her work?s deep connections to the present cultural and critical moment.




Languages for Special Purposes


Book Description

This handbook gives an overview of language for special purposes (LSP) in scientific, professional and other contexts, with particular focus on teaching and training. It provides insights into research paradigms, theories and methods while also highlighting the practical use of LSPs in concrete discourse situations. The volume is transdisciplinary oriented with a firm basis in the language sciences, including terminology, knowledge transfer, multilingual and cross-cultural exchange.