Radical Revival as Adaptation


Book Description

This book examines the radical reinterpretation of precursor texts and prompts as an innovative form of adaptation for the stage. In this context, stage adaptations are defined as active and risk-taking interventions on pre-existing sources, dramatic and otherwise, that can range from single-authored plays to collaborative creations and devising projects. Radical adaptations have the potential to constitute a cutting edge pathway of exploration in performance, by virtue of operating at the intersection between experimental practice and multiple creative transpositions and crossovers among genres and media. They offer a viable platform for the negotiation of topical concerns embedded into global cultural, socio-political and historical shifts, thus cultivating a genuine bond between theatre and society. This volume considers a range of case studies, from the work of Alexandru Tocilescu to Rimini Protokoll, and is vital reading for those interested in adaptation studies and forms of contemporary theatre practice.




Text and Performance in Contemporary British Theatre


Book Description

Text and Performance in Contemporary British Theatre interrogates the paradoxical nature of theatre texts, which have been understood both as separate literary objects in their own right and as material for performance. Drawing on analysis of contemporary practitioners who are working creatively with text, the book re-examines the relationship between text and performance within the specific context of British theatre. The chapters discuss a wide range of theatre-makers creating work in the UK from the 1990s onwards, from playwrights like Tim Crouch and Jasmine Lee-Jones to companies including Action Hero and RashDash. In doing so, the book addresses issues such as theatrical authorship, artistic intention, and the apparent incompleteness of plays as both written and performed phenomena. Text and Performance in Contemporary British Theatre also explores the implications of changing technologies of page and stage, analysing the impact of recent developments in theatre-making, editing, and publishing on the status of the theatre text. Written for scholars, students, and practitioners alike, Text and Performance in Contemporary British Theatre provides an original perspective on one of the most enduring problems to occupy theatre practice and scholarship.




Adapting Greek Tragedy


Book Description

Shows how contemporary adaptations, on the stage and on the page, can breathe new life into Greek tragedy.




Political Adaptation in Canadian Theatre


Book Description

In Canada, adaptation is a national mode of survival, but it is also a way to create radical change. Throughout history, Canadians have been inheritors and adaptors: of political systems, stories, and customs from the old world and the new. More than updating popular narratives, adaptation informs understandings of culture, race, gender, and sexuality, as well as individual experiences. In Political Adaptation in Canadian Theatre Kailin Wright investigates adaptations that retell popular stories with a political purpose and examines how they acknowledge diverse realities and transform our past. Political Adaptation in Canadian Theatre explores adaptations of Canadian history, Shakespeare, Greek mythologies, and Indigenous history by playwrights who identify as English-Canadian, African-Canadian, French-Canadian, French, Kuna Rappahannock, and Delaware from the Six Nations. Along with new considerations of the activist potential of popular Canadian theatre, this book outlines eight strategies that adaptors employ to challenge conceptions of what it means to be Indigenous, Black, queer, or female. Recent cancellations of theatre productions whose creators borrowed elements from minority cultures demonstrate the need for a distinction between political adaptation and cultural appropriation. Wright builds on Linda Hutcheon's definition of adaptation as repetition with difference and applies identification theory to illustrate how political adaptation at once underlines and undermines its canonical source. An exciting intervention in adaptation studies, Political Adaptation in Canadian Theatre unsettles the dynamics of popular and political theatre and rethinks the ways performance can contribute to how one country defines itself.




The Routledge Companion to Adaptation


Book Description

The Routledge Companion to Adaptation offers a broad range of scholarship from this growing, interdisciplinary field. With a basis in source-oriented studies, such as novel-to-stage and stage-to-film adaptations, this volume also seeks to highlight the new and innovative aspects of adaptation studies, ranging from theatre and dance to radio, television and new media. It is divided into five sections: Mapping, which presents a variety of perspectives on the scope and development of adaptation studies; Historiography, which investigates the ways in which adaptation engages with – and disrupts – history; Identity, which considers texts and practices in adaptation as sites of multiple and fluid identity formations; Reception, which examines the role played by an audience, considering the unpredictable relationships between adaptations and those who experience them; Technology, which focuses on the effects of ongoing technological advances and shifts on specific adaptations, and on the wider field of adaptation. An emphasis on adaptation-as-practice establishes methods of investigation that move beyond a purely comparative case study model. The Routledge Companion to Adaptation celebrates the complexity and diversity of adaptation studies, mapping the field across genres and disciplines.




Greek Tragedy and the Digital


Book Description

Adopting an innovative and theoretical approach, Greek Tragedy and the Digital is an original study of the encounter between Greek tragedy and digital media in contemporary performance. It challenges Greek tragedy conventions through the contemporary arsenal of sound masks, avatars, live code poetry, new media art and digital cognitive experimentations. These technological innovations in performances of Greek tragedy shed new light on contemporary transformations and adaptations of classical myths, while raising emerging questions about how augmented reality works within interactive and immersive environments. Drawing on cutting-edge productions and theoretical debates on performance and the digital, this collection considers issues including performativity, liveness, immersion, intermediality, aesthetics, technological fragmentation, conventions of the chorus, theatre as hypermedia and reception theory in relation to Greek tragedy. Case studies include Kzryztof Warlikowski, Jan Fabre, Romeo Castellucci, Katie Mitchell, Georges Lavaudant, The Wooster Group, Labex Arts-H2H, Akram Khan, Urland & Crew, Medea Electronique, Robert Wilson, Klaus Obermaier, Guy Cassiers, Luca di Fusco, Ivo Van Hove, Avra Sidiropoulou and Jay Scheib. This is an incisive, interdisciplinary study that serves as a practice model for conceptualizing the ways in which Greek tragedy encounters digital culture in contemporary performance.




Postdramatic Tragedies


Book Description

Ancient tragedy has played a well-documented role in contemporary theatre since the mid-twentieth century. In addition to the often-commented-upon watershed productions, however, is a significant but overlooked history involving classical tragedy in experimental and avant-garde theatre. Postdramatic Tragedies focuses upon such experimental reinventions and analyses receptions of Greek and Roman tragedy that come under the banner of 'postdramatic theatre', a style of performance in which the traditional components of drama, such as character and narrative, are subordinate to the immediate, affective power of more abstract elements, such as image and sound. The chapters are arranged into three parts, each of which explores classical reception within a specific strand of postdramatic theatre: text-based theatre, devised theatre, and theatre that transcends the usual boundaries of time and space, such as durational and immersive theatre. Each offers a semiotic and phenomenological analysis of a particular case study, covering both widely known and less studied productions from 1995 to 2015. Together they reveal that postdramatic theatre is related to the classics at its conceptual core, and that the study of postdramatic tragedies reveals a great deal about both the evolution of theatre in recent decades, and the status of ancient drama in modernity.




Female Heroism in the Works of Corneille and Racine


Book Description

This study breaks with traditional readings in terms of tragic model and tragic hero in the works of Racine and Corneille. It departs from the critical tradition of examining the tragic hero as an isolated figure, defined by autonomy; it approaches the behaviour of Médée, Clytemnestre, and Phèdre from a relational perspective. It argues that these female characters belong to the tragic hero category, hold valid and valuable ethical positions and deserve to be treated as equal to their male counterparts. It also redefines the way we look at the tragic dynamic. The characters are no longer antagonists but inadvertent collaborators working towards the tragic outcome in order to satisfy desires and beliefs about themselves and the world that are deeply rooted in their psyche. This book shows that alternative interpretations of the behaviour of Médée, Clytemnestre and Phèdre can be obtained and must be obtained by applying modern methodologies in order to challenge the biased readings from the past and to see these characters in a new light.




Plays from Romania: Dramaturgies of Subversion


Book Description

Plays from Romania: Dramaturgies of Subversion reflects the diversity of dramatic writing exploring the past and present of Romania, and takes stock thirty years after the collapse of communism. In addition to plays originally written in Romanian, the collection includes work by German, Hungarian and Roma authors born and/or working in Romania, and brings together plays written during the communist period and its aftermath. The plays included in the collection, edited and translated by Jozefina Komporaly and fully published for the first time in English, demonstrate broad variety in terms of form and content – ranging from family dramas to allegories, and absurdist experiments to modular texts rooted in open dramaturgy – and are the work of both individual playwrights and the results of collective creation. These works share a preoccupation with critically reflecting urgent concerns rooted in Romanian realities, and are notable dramaturgical experiments that push the boundaries of the genre. In addition, these plays also seek novel ways to examine universal experiences of the human condition, such as love, loss, abuse, betrayal, grief, violence, manipulation and despair. This unique anthology celebrates the renewed vitality and variety of writing for the stage after 1990, and endeavours to place Romanian theatre in a forward-looking transnational context. Lowlands ('Niederungen') by Herta Müller, adapted for the stage by Mihaela Panainte (German) This stage adaptation is based on a volume of short stories by Herta Müller written in German in 1982 and focuses on the perspective of a child narrator, by way of a series of episodes that centre on mundane aspects of daily life in a remote village against the backdrop of the oppressive atmosphere of mid-twentieth century Romania. The Spectator Sentenced to Death ('Spectatorul condamnat la moarte') by Matéi Visniec (Romanian) This play is a bitter parody of the Stalinist justice system, which totally disregards the fundamental question whether the accused is actually guilty or not. The Passport ('Kalucsni') by György Dragomán (Hungarian) This play is set pre-1989 in a typical small town in the Transylvanian province of Romania, in which the lives of the various social classes, and the fate of the persecuted and that of those who persecute are closely intertwined. The Man Who Had His Inner Evil Removed ('Omul din care a fost extras raul') by Matéi Visniec (Romanian) This topical play is a sharp reflection on the voluntary servitude in which we place ourselves, often unawares, in conditions of our contemporary consumer culture, and a fierce critique of increasingly dominant tendencies to abandon moral criteria in political life. Stories of the Body (Artemisia, Eva, Lina, Teresa) ('A test történetei') by András Visky (Hungarian) The cycle Stories of the Body comprises four plays based on real life stories as experienced by remarkable women (including Mother Teresa and Italian Renaissance painter Artemisia Gentileschi), and are connected to various cities including Budapest, Cluj/Kolozsvár, Kolkata and Rome, from the 17th to the 21st century. Sexodrom by Giuvlipen Theatre Company (Mihaela Dragan, Antonella Lerca Duda, Nicoleta Ghita, Zita Moldovan, Bety Pisica, Oana Rusu, Raj Alexandru Udrea), based on a concept by Bogdan Georgescu.(Roma) This is a work of collective creation by members of the Roma Theatre company Giuvlipen, aiming to bring to public attention taboo subjects, to enhance the visibility of Roma performers and to experiment with new forms of theatre-making in a Romanian context.




Multimodal Experiences Across Cultures, Spaces and Identities


Book Description

This book explores the interplay between various semiotic modes in multimodal texts and the ways in which they are employed to express cultural translation, seeking to expand prevailing views of translation and adaptation in light of everchanging social realities. Drawing on work from multimodal discourse studies, translation studies and adaptation studies, Kohn and Weissbrod shed a light on the increasing prominence of the visual in multimodal texts in the act of translation in a broad sense, and specifically, in conveying cultural translation, broadly understood as the processes and experiences which communities and individuals undergo in the face of social and cultural upheavals which require them to become acquainted with new signs, uniquely encoded across different contexts. Each example showcases individual sociocultural domains while also engaging in the active role of the audience and the respective spaces these works inhabit. The book brings together work from translation and adaptation studies and multimodality and opens up avenues for new research, making it of interest to scholars in these disciplines as well as fields such as media studies, migration studies and cultural studies.