The Sephardic Journey, 1492-1992


Book Description




Sephardim


Book Description

Also examined. Authoritative and completely accessible, Sephardim will appeal to anyone interested in Spanish culture and Jewish civilization. Each chapter ends with a list of recommended reading, and the book includes an extensive bibliography of works in Spanish, French, and English. Fully updated by the author since its publication in Spanish, Sephardim also features notes by the translator that illuminate references which might otherwise be obscure to an.




Sephardi Jewry


Book Description

"Modified and updated version of a book that first appeared in Paris in 1993 under the title Juifs des Balkans ... (Editions La Decouverte)"--Acknowledgments, p. [xi].




The Schocken Book of Modern Sephardic Literature


Book Description

The expulsion of the Jews from Spain in 1492 gave rise to a series of rich, diverse diasporas that were interconnected through a common vision and joie de vivre. The exodus took these Sephardim to other European countries; to North Africa, Asia Minor, and South America; and, eventually, to the American colonies. In each community new literary and artistic forms grew out of the melding of their Judeo-Spanish legacy with the cultures of their host countries, and that process has continued to the present day. This multilingual tradition brought with it both opportunities and challenges that will resonate within any contemporary culture: the status of minorities within the larger society; the tension between a civil, democratic tradition and the anti-Semitism ready to undermine it; and the opposing forces of religion and secularism. Ilan Stavans has been described by The Washington Post as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” And the Forward calls him “a maverick intellectual whose canonical work has already produced a whole array of marvels that are redefining Jewishness.” This new anthology contains fiction, memoirs, essays, and poetry from twenty-eight writers who span more than 150 years. Included are Emma Lazarus’s legendary poem “The New Colossus,” inscribed on the pedestal of the Statue of Liberty; the hypnotizing prose of Greece-born, Switzerland-based Albert Cohen; Nobel—Prize winner Elias Canetti’s ruminations on Europe before World War II; Albert Memmi’s identity quest as an Arab Jew in France; Primo Levi’s testimony on the Holocaust; and A. B. Yehoshua’s epic stories set in Israel today. When read together, these explorations offer an astonishingly incisive collective portrait of the “other Jews,” Sephardim who long for la España perdida, their lost ancestral home, even as they create a vibrant, multifaceted literary tradition in exile.







But who Am I, and who are My People?


Book Description

The author explains what it is that rabbis do and why they do it.




The Jewish American Family Album


Book Description

The American Family Album series tells the often heroic stories of American immigrant groups, largely through their own words and pictures. Like any family album, the pages contain period photographs, memorabilia, selections from diaries, letters, memoirs, and newspapers. Each book is a pictorial and written record of the country left behind, the journey to America, and the group's contributions to the United States. 164 illustrations. Copyright © Libri GmbH. All rights reserved.




Francophone Sephardic Fiction


Book Description

Francophone Sephardic Fiction:Writing Migration, Diaspora, and Modernity approaches modern Sephardic literature in a comparative way to draw out similarities and differences among selected francophone novelists from various countries, with a focus on North Africa. The definition of Sepharad here is broader than just Spain: it embraces Jews whose ancestors had lived in North Africa for centuries, even before the arrival of Islam, and who still today trace their allegiance to ways of being Jewish that go back to Babylon, as do those whose ancestors spent a few hundred years in Iberia. The author traces the strong influence of oral storytelling on modern novelists of the twentieth and early twenty-first centuries and explores the idea of the portable homeland, as exile and migration engulfed the long-rooted Sephardic communities. The author also examines diaspora concepts, how modernity and post-modernity threatened traditional ways of life, and how humor and an active return into history for the novel have done more than mere nostalgia could to enliven the portable homeland of modern francophone Sephardic fiction.




Death of a Language


Book Description

"After expulsion from Spain in 1492, a large number of Spanish Jews (Sephardim) found refuge in lands of the Ottoman Empire. These Jews continued speaking a Spanish that, due to their isolation from Spain, developed independently in the empire from the various peninsular dialects. This language, called Judeo-Spanish (among other names), is the focus of Death of a Language, a sociolinguistic study describing the development of Judeo-Spanish from 1492 to the present, its characteristics, survival, and decline. To determine the current status of the language, Tracy K. Harris interviewed native Judeo-Spanish speakers from the sephardic communities of New York, Israel, and Los Angeles. This study analyzes the informants' use of the language, the characteristics of their speech, and the role of the language in Sephardic ethnicity." "Part I defines Judeo-Spanish, discusses the various names used to refer to the language, and presents a brief history of the Eastern Sephardim. The next part describes the language and its survival, first by examining the Spanish spoken by the Jews in pre-Expulsion Spain, and followed by a description of Judeo-Spanish as spoken in the Ottoman Empire, emphasizing the phonology, archaic features, new creations, euphemisms, proverbs, and foreign (non-Spanish) influences on the language. Finally, Harris discusses sociological or nonlinguistic reasons why Judeo-Spanish survived for four and one-half centuries in the Ottoman empire." "The third section of Death of a Language analyzes the present status and characteristics of Judeo-Spanish. This includes a description of the informants and the three Sephardic communities studied, as well as the present domains or uses of Judeo-Spanish in these communities. Current Judeo-Spanish shows extensive influences from English and Standard Spanish in the Judeo-Spanish spoken in the United States, and from Hebrew and French in Israel. No one under the age of fifty can speak it well enough (if at all) to pass it on to the next generation, and none of the informants' grandchildren can speak the language at all. Nothing is being done to ensure its perpetuation: the language is clearly dying." "Part IV examines the sociohistorical causes for the decline of Judeo-Spanish in the Levant and the United States, and presents the various attitudes of current speakers: 86 percent of the informants feel that the language is dying. A discussion of language and Sephardic identity from a sociolinguistic perspective comprises part V , which also examines Judeo-Spanish in the framework of dying languages in general and outlines the factors that contribute to language death. In the final chapter the author examines how a dying language affects a culture, specifically the role of Judeo-Spanish in Sephardic identity."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved




Seeking Good, Speaking Peace


Book Description

Hayyim J. Angel, son of Rabbi and Mrs. Marc D. Angel, has edited this volume in honor of his father's twenty-fifth anniversary of service to Congregation Shearith Israel. He has put together this collection of representative essays and addresses, in the areas of Jewish thought, Jewish law, Sephardica and general contemporary issues.