Shifting Languages


Book Description

A fascinating account of the role of language in radical social transformation in Javanese-Indonesian community.




Playing with Languages


Book Description

Over several generations villagers of Dominica have been shifting from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. Despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism, rural caregivers and teachers prohibit children from speaking Patwa in their presence. Drawing on detailed ethnographic fieldwork and analysis of video-recorded social interaction in naturalistic home, school, village and urban settings, the study explores this paradox and examines the role of children and their social worlds. It offers much-needed insights into the study of language socialization, language shift and Caribbean children’s agency and social lives, contributing to the burgeoning interdisciplinary study of children’s cultures. Further, it demonstrates the critical role played by children in the transmission and transformation of linguistic practices, which ultimately may determine the fate of a language.




Vowel-Shifting in the English Language


Book Description

English has long been suspected to be a vowel-shifting language. This hypothesis, often only adumbrated in previous work, is closely investigated in this book. Framed within a novel framework combining evolutionary linguistics and Optimality Theory, the account proposed here argues that the replacement of duration by quality as the primary cue to signaling vowel oppositions has resulted in the ‘shiftiness’ of many post-medieval English varieties.




Switching Languages


Book Description

Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.




When Minoritized Languages Change Linguistic Theory


Book Description

For decades, a small set of major world languages have formed the basis of the vast majority of linguistic theory. However, minoritized languages can also provide fascinating contributions to our understanding of the human language faculty. This pioneering book explores the transformative effect minoritized languages have on mainstream linguistic theory, which, with their typically unusual syntactic, morphological and phonological properties, challenge and question frameworks that were developed largely to account for more widely-studied languages. The chapters address the four main pillars of linguistic theory – syntax, semantics, phonology, and morphology – and provide plenty of case studies to show how minoritized language can disrupt assumptions, and lead to modifications of the theory itself. It is illustrated with examples from a range of languages, and is written in an engaging and accessible style, making it essential reading for both students and researchers of theoretical syntax, phonology and morphology, and language policy and politics.




Language Change in Contact Languages


Book Description

The studies in Language Change in Contact Languages showcase the contributions that the study of contact language varieties make to the understanding of phenomena such as relexification, transfer, reanalysis, grammaticalization, prosodic variation and the development of prosodic systems. Four of the studies deal with morphosyntactic issues while the other three address questions of prosody. The studies include data from the Atlantic creoles (Saramaccan, Sranan, Haitian Creole, Jamaican Creole, Trinidadian Creole, Papiamentu), as well as Singapore English. This volume, originally published as special issue of Studies in Language 33:2 (2009), aims to make the work of several language contact experts available to a wider audience. The studies will be of use to any student or scholar interested in different approaches to contact-induced language processes, particularly as they relate to morphosyntax and prosody.




The Changing Languages of Guangxi, Southern China


Book Description

Based on a case study of the evolution of “finish” morphemes in Yue and Zhuang Tai-Kadai, this book examines how an internal factor (grammaticalization) and an external factor (language contact) interacted to produce the polyfunctionality of the specific “finish” morphemes in the languages of Guangxi Zhuang Autonomous Region, Southern China. Arguing that the Central Southern Guangxi Region is a micro-linguistic area, Huang also introduces five unique areal features shared by many of its languages.




Maintenance and Loss of Minority Languages


Book Description

The papers in this volume describe a wide variety of language contact settings in which one or more languages are in a process of shift. In the first part of the book theoretical perspectives are presented, followed by linguistic, sociological and descriptive studies of languages and countries that have attracted the interest of researchers before, as well as less well known examples. Data are presented from: the Philippines, Korea, Japan, Israel, The Netherlands, Belgium, Canada, Sweden, Spain, Denmark, Morocco, Finland, Malaysia, Germany, USA, Ireland, India, Tanzania and Australia.




French on Shifting Ground


Book Description

In French on Shifting Ground: Cultural and Coastal Erosion in South Louisiana, Nathalie Dajko introduces readers to the lower Lafourche Basin, Louisiana, where the land, a language, and a way of life are at risk due to climate change, environmental disaster, and coastal erosion. Louisiana French is endangered all around the state, but in the lower Lafourche Basin the shift to English is accompanied by the equally rapid disappearance of the land on which its speakers live. French on Shifting Ground allows both scholars and the general public to get an overview of how rich and diverse the French language in Louisiana is, and serves as a key reminder that Louisiana serves as a prime repository for Native and heritage languages, ranking among the strongest preservation regions in the southern and eastern US. Nathalie Dajko outlines the development of French in the region, highlighting the features that make it unique in the world and including the first published comparison of the way it is spoken by the local American Indian and Cajun populations. She then weaves together evidence from multiple lines of linguistic research, years of extensive participant observation, and personal narratives from the residents themselves to illustrate the ways in which language—in this case French—is as fundamental to the creation of place as is the physical landscape. It is a story at once scholarly and personal: the loss of the land and the concomitant loss of the language have implications for the academic community as well as for the people whose cultures—and identities—are literally at stake.




The Changing Language Roles and Linguistic Identities of the Kashmiri Speech Community


Book Description

This book operates from the premise that linguistic identities are important because they make sense to people, are meaningful, and have an impact on the thinking and behaviour of individuals and groups, both overtly and covertly. The framework outlined here synthesises key works on linguistic identity and draws together insights from a range of disciplines, such as sociolinguistics, linguistic anthropology, discourse analysis, cognitive sciences, and social psychology. It investigates linguistic assertions of community identity in the multilingual context of the Kashmir region in India, by studying the dimensions of changing language roles and linguistic practices in relation to the process of creating and maintaining new linguistic identities under different circumstances. It examines the nature of changing language roles as a combination of several linguistic and extra-linguistic factors, which include script uncertainty, interlingual diglossia, language attrition, language policies of the state, collective attitudes towards language(s), corresponding speech communities, intergenerational transmission, and instrumental orientation, among others. It demonstrates that changes in role are principally motivated by various factors, which may lead to the demise of the distinct symbol and roots of the Kashmiri linguistic-cultural identity in favour of the non-native code, Urdu, which could emerge as the primary linguistic identity in the near future.