The Collected Shorter Poems of Tom Scott


Book Description

Tom Scott is a leading poet of the post-MacDiarmid generation. The poems in this volume range from Brand the Builder and The Paschal Candill to epigrams and translations from Villon, Ungareti, Baudelaire and others. There is a limited edition of 50 cloth-bound copies, individually numbered and signed by the author.




Strange Likeness


Book Description

Strange Likeness provides the first full account of how Old English (or Anglo-Saxon) was rediscovered by twentieth-century poets, and the uses to which they put that discovery in their own writing. Chapters deal with Ezra Pound, W. H. Auden, Edwin Morgan, and Seamus Heaney. Stylistic debts to Old English are examined, along with the effects on these poets' work of specific ideas about Old English language and literature as taught while these poets were studying the subject at university. Issues such as linguistic primitivism, the supposed 'purity' of the English language, the politics and ethics of translation, and the construction of 'Englishness' within the literary canon are discussed in the light of these poets and their Old English encounters. Heaney's translation of Beowulf is fully contextualized within the body of the rest of his work for the first time.




A Clamjamfray of Poets


Book Description

Stanley Roger Green was a member of the circle of poets and writers surrounding Hugh MacDiarmid in the howfs and halls of post war Edinburgh. Sydney Goodsir Smith, Norman MacCaig, Tom Scott, George Mackay Brown and Robert Garioch were among them and the author offers a very personal account of their life and times.




The Golden Treasury of Scottish Verse


Book Description

The Golden Treasury of Scottish Verse is a timeless collection of Scottish poetry. It contains over three hundred poems ranging from the early medieval period to the twenty-first century, and paints a full-colour portrait of Scotland’s poetic heritage and culture. Edited and introduced by award-winning poets Kathleen Jamie, Don Paterson and Peter Mackay, and including poems by Robert Burns, Carol Ann Duffy, Sorley Maclean, Violet Jacob, William Dunbar, Meg Bateman, George Mackay Brown, Màiri Mhòr nan Òran, Robert Louis Stevenson, Jackie Kay, Liz Lochhead, and many more, The Golden Treasury of Scottish Verse is a joyous celebration of Scotland’s literary past, present and future.




Scotland’s Harvest


Book Description

This study is the first exploration of the impact of World War Two on Scottish poets of both the front line and the home front. World War One has always been thought of as a poet’s war, one of horror and futility. The poetry of World War Two, by contrast, has long languished in its shadow, though there was a much greater amount of it written. This book asks whether these poets felt they were grown for war or rather that they grew through war experience, with an emphasis on the possibilities of the future instead of cataloguing the senseless horror of the battlefield. How were the hopes of Scottish poets different from their English counterparts? How was their poetry different, and how did it impact on their later lives?




Chapman


Book Description




Written in the Language of the Scottish Nation


Book Description

This text is a survey of Scots literary translations from the 15th to the 20th century. It argues that translation has played a central role in the development of literature in Scots, lending authority to the vernacular and extending the stylistic range open to writers in Scots.




PN Review


Book Description




The Routledge Handbook of Intralingual Translation


Book Description

The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This Handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, transediting, and the role of copyeditors, and investigate the increasing interest in the role of intralingual translation and second language learning. Final sections examine recent developments in intralingual translation such as the subtitling of speech for the hard-of-hearing, simultaneous Easy Language interpreting, and respeaking in parliamentary debates. By providing an in-depth study on intralingual translation, the Handbook sheds light on other important areas of translation that are often bypassed, including publishing practices, authorship, and ideological constraints. Authored by a range of established and new voices in the field, this is the essential guide to intralingual translation for advanced students and researchers of translation studies.




Whaleback City


Book Description

Whaleback City is a unique anthology of poems inspired by the city of Dundee and its surroundings. In it you will find poems about the city, its history, its architecture and its landscape. There are poems spanning six centuries, capturing the spirit and temperament of its people, both celebrated and ordinary. Poets range from Sir Walter Scott and William McGonagall through to contemporary voices such as Douglas Dunn and Don Paterson. The poems themselves speak of subjects as diverse as the Tay and its bridges, the Jute industry, Liz McColgan, the People's Friend, Dens Road Market and a hundred other things that are uniquely Dundonian. Whether you love poetry or you love Dundee, this is a very special collection saluting Scotland's most industrious and enterprising city.