Focus on Indonesia


Book Description




MAHABARATA IS INDONESIA


Book Description

All Chinese "Students / Pilgrims" who come to the Archipelago are for "Studying" noted that copying books and knowledge brought back to their country, the teachings of "Original Dharmic" until now are perfectly preserved in Bali and Palembang is not the center of Buddhist teaching .... understand this VHWÃNA ÇAKĀ PHALÃ Sanghăramā Mahăvihariyā The Therrā Aryā , Vhwănā Çakā Phalā ● Sanghāramā is a place study / study "Original Dharmic" in the past long before the 5th century BC ● Măha Thupă, Măha or Mahe means Great or Great ● Thupă is the beginning of the literacy of the word "Stupa", Chinese pilgrims to the archipelago call this word "Tope" ● Aryā is the Cakya / Saka clan, the ancestor of the Indonesian archipelago earlier Mahăvihariyā is a place of practice and spiritual contemplation procession made big and majestic, Mahă and Vihariyā combined to become Mahăvihariyā, the word "Vihara" originates from this word ● Therras are people who study or are already "Masters" at "Original Dharmic" teachings, are called Therrāns ● Vhwănā Çakā Phalā is a name the building, Literacy said Vhwănā / Buana, the 3 stages of the building form Vhwănā Çhaķâ Phalā is a description of the 3 planes of existence in this universe, namely "Tri Laksana" also called "Bhawanatraya": 1.Bhawana Lasting / Eternal Realm 2. Bhawana Driyo / Outward Nature 3. Bhawana Triya / Alam Rohaniyah "Bhawanatraya" are 3 planes of existence in this universe, not kama visual arupa datu in India, when did they come here ....? "Moksartham jagadhita ya ca iti dharma" "Moksa" .. his contemplation is with the practice of "Tapa" or Topo ", restraint to reach the spiritual level of" Brata "discipline / procedures are done to improve the quality of humanity In Sundanese Wiwitan it is called Buwana Niskala, Buwana Alam Tengah and Buwana Nyungcung, Sasaka Domas The Parmalim Batak culture divides the 3 major patterns of the Natural Buana Batak term "Banua" 1. Banua Ginjang, heavenly realm 2.Banua Tonga, Our dimension Nature 3. Banua Toru, Hell "Moksartham Jagaddhitaya" the happiness of the afterlife, Moksa ... the contemplation of Tapa / Topo / Tapo or "Samadhi" self-restraint to reach the spiritual level of "Brata" The discipline / procedures in this archipelago are called: ○ Tapa-brata Parahyangan term ○ Topobroto, Java ○ Upasana, Bali calls it ○ Tapo / Can-Yago, in Svarnadvipa ○ Kammala in Sulawesi Details of this spiritual contemplation procession appearing with a statue of a cross-legged sitting position on top of the Vhwănā Çhaķâ Phalā building: 1.Toponing bodies 2.Toponing Lust 3.Toponing Budi 4.Toponing Suksmao 5. Toponing Cahyo 6.Toponing Gesang The ancestors of the Archipelago were the "Saka" recorded in the word "Maheçakya" of the "Çakya" / Çaka / Saka, the original teachings of the archipelago's ancestors "Dharma" appeared in the literacy of the word .... "Kųsãlädhãrmãbæjănā" ... it's closed "Original Dharmic" originated in Svarnadvipa Nusantara Indonesia, depicted in Vhwănā Çhaķâ Phalā was perfectly recorded in Bali, underlying the growth of 3 teachings of Hindu Buddhism and Jaina in India ... INDONËSIARYĀ By: Saint Saba (Exploration & Research) Info eBook pdf: WA +62813 2132 9787 https://wa.me/message/OO5THVF7RNNDO1




Traces of the Ramayana and Mahabharata in Javanese and Malay Literature


Book Description

Local renderings of the two Indian epics Ramayana and Mahabharata in Malay and Javanese literature have existed since around the ninth and tenth centuries. In the following centuries new versions were created alongside the old ones, and these opened up interesting new directions. They questioned the views of previous versions and laid different accents, in a continuous process of modernization and adaptation, successfully satisfying the curiosity of their audiences for more than a thousand years. Much of this history is still unclear. For a long time, scholarly research made little progress, due to its preoccupation with problems of origin. The present volume, going beyond identifying sources, analyses the socio-literary contexts and ideological foundations of seemingly similar contents and concepts in different periods; it examines the literary functions of borrowing and intertextual referencing, and calls upon the visual arts to illustrate the independent character of the epic tradition in Southeast Asia.




Names in Focus


Book Description

Names in Focus delves deep into the vast field of Finnish onomastics, covering place names, personal names, animal names, commercial names and names in literature. It provides the history and current trends in this area of research, and also supplements international terminology with the Finnish point of view on the subject. Brimming with examples and clear explanations, the book can be enjoyed by the most studious of researchers as well as the casual reader who has a genuine interest in the study of names.







The Indonesian Mahābhārata


Book Description

The Bhismaparva of the Indonesian Mahabharata in Kawi,the old Javanesea language,has been translated into English for the first time.




Traces of the Ramayana and Mahabharata in Javanese and Malay Literature


Book Description

Local renderings of the two Indian epics Ramayana and Mahabharata in Malay and Javanese literature have existed since around the ninth and tenth centuries. In the following centuries new versions were created alongside the old ones, and these opened up interesting new directions. They questioned the views of previous versions and laid different accents, in a continuous process of modernization and adaptation, successfully satisfying the curiosity of their audiences for more than a thousand years. Much of this history is still unclear. For a long time, scholarly research made little progress, due to its preoccupation with problems of origin. The present volume, going beyond identifying sources, analyses the socio-literary contexts and ideological foundations of seemingly similar contents and concepts in different periods; it examines the literary functions of borrowing and intertextual referencing, and calls upon the visual arts to illustrate the independent character of the epic tradition in Southeast Asia.