The Old English Version of the Enlarged Rule of Chrodegang


Book Description

Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien. Herausgegeben von Helmut Gneuss, Hans Sauer und Wolfgang Wei . The book is written in two parts. The first part provides a comprehensive study of the history and the manuscript transmission of the enlarged version of the Latin Rule of Chrodegang and its Old English translation and an analysis of the language and style of the Old English text. The second part contains a complete Latin and Old English text edition of all extant manuscripts, fragments and extracts, together with a commentary. A modern English translation of the Old English text concludes the book. Contents: Chrodegang of Metz and the Frankish church in the eighth century - The history of the Regula canonicorum and its significance for the Frankish and Anglo-Saxon England - The Manuscripts of the Regula canonicorum - The Old English translation of the Regula canonicorum - Phonological and morphological features of the Old English translation of the enlarged Regula canonicorum - The vocabulary and terminology of the Old English translation of the enlarged Regula canonicorum - Text, Commentary and Translation.




The Practice of Penance, 900-1050


Book Description

Penitential practice in the Holy Roman Empire 900-1050, examined through records in church law, the liturgy, monastic and other sources. This study examines all forms of penitential practice in the Holy Roman Empire under the Ottonian and Salian Reich, c.900 - c.1050. This crucial period in the history of penance, falling between the Carolingians' codification of public and private penance, and the promotion of the practice of confession in the thirteenth century, has largely been ignored by historians. Tracing the varieties of penitential practice recorded in church law, the liturgy, monastic practice, narrative and documentary sources, Dr Hamilton's book argues that many of the changes previously attributed to the twelfth and thirteenth centuries can be found earlier in the tenth and early eleventh centuries. Whilst acknowledging that there was a degree of continuity from the Carolingian period, she asserts that the period should be seen as having its own dynamic. Investigating the sources for penitential practice by genre, sheacknowledges the prescriptive bias of many of them and points ways around the problem in order to establish the reality of practice in this area at this time. This book thus studies the Church in action in the tenth and eleventh centuries, the reality of relations between churchmen, and between churchmen and the laity, as well as the nature of clerical aspirations. It examines the legacy left by the Carolingian reformers and contributes to our understanding of pre-Gregorian mentalities in the period before the late eleventh-century reforms. SARAH HAMILTON teaches in the Department of History, University of Exeter.










English Adjective Comparison


Book Description

The present work contributes to a better understanding of the English system of degree by means of a study of a number of aspects in the evolution of adjective comparison that have so far either been considered controversial or not been ccounted for at all. As will be shown, the diachronic aspects analysed will also have synchronic implications. Furthermore, unlike previous synchronic as well as diachronic accounts of adjective comparison, this monograph does not concentrate on the 'standard' comparative strategies (i.e. inflectional and periphrastic forms) only, but also deals with double periphrastic comparatives, thus providing an analysis of the whole range of comparative structures in English.




The Literature of the Anglo-Saxons


Book Description

This is a one-volume descriptive history of English literature from the beginning to the Norman Conquest. Emphasis is literary rather than linguistic. Originally published in 1966. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.




The Central Franconian Rhyming Bible ("Mittelfränkische Reimbibel")


Book Description

The so-called Central Franconian Rhyming Bible (“Mittelfränkische Reimbibel”), although surviving in only a fragmentary condition, is one of the most thematically wide-ranging works of the neglected corpus of Early Middle High German religious poems of the eleventh and twelfth centuries. In its original form the work may have incorporated Christian world-history from the Creation to the Last Judgement. The surviving fragments point to a substantial engagement by a poet from a northwestern dialectal region on the border of High German, Low German, and Middle Dutch with material from the early Old Testament, the Gospels, and the apocryphal and hagiographical legends relating to early Church history. The commentary is the first comprehensive treatment of the theological and literary subject-matter of the work since that of Hugo Busch in 1879/80, and complements the recent linguistic studies of Thomas Klein. The study of sources and analogues conclusively demonstrates that the text – probably of early-twelfth-century date – is a series of homilies, often closely related to German pre-mendicant sermons, and an important witness to the possible existence of a vernacular sermon tradition at an earlier date than existing manuscript evidence suggests. It also includes features of central importance for knowledge of the text tradition of seminal Christian apocrypha. The substantial introduction and conclusion include a comparison with the Old English homiletic corpus of Ælfric of Eynsham. The commentary is also accompanied by the Middle High German text from Friedrich Maurer’s standard edition, and a straightforward prose translation into English intended to make the neglected work accessible to medievalists of different disciplines.