The Owl and the Nightingale


Book Description

Following his acclaimed translations of Sir Gawain and the Green Knight and Pearl, Simon Armitage shines light on another jewel of Middle English verse. In his highly engaging version, Armitage communicates the energy and humour of the tale with all the cut and thrust of the original. An unnamed narrator overhears a fierce verbal contest between the two eponymous birds, which moves entertainingly from the eloquent and philosophical to the ribald and ridiculous. The disputed issues still resonate - concerning identity, cultural habits, class distinctions and the right to be heard. Excerpts were featured in the BBC Radio 4 podcast, The Poet Laureate Has Gone to His Shed. Including the lively illustrations of Clive Hicks-Jenkins, this is a book for the whole household to read and enjoy.







The owl and the nightingale


Book Description

The Owl and the Nightingale is one of the first and greatest long comic poems in the English language and one of the best-known and most accomplished of all medieval literary texts. By turns both gleefully trivial and allusively serious, it has been described by literary critics as a "most miraculous piece of writing", "a marvel of literary art" and "a truly amazing phenomenon". There is no other edition currently in print and this is the first new English edition of the poem since 1960.The book contains a lively parallel-text translation in modern English, as well as a glossary, notes and Introduction. The edition has involved a complete reconsideration of the poem's complex textual history, its linguistic provenance and the practices of its scribes, as well as its possible sources.










The Owl and the Nightingale


Book Description

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.







Pearl: A New Verse Translation


Book Description

Winner • PEN Award for Poetry in Translation From the acclaimed translator of Sir Gawain and the Green Knight, a spellbinding new translation of this classic allegory of grief and consolation. One of our most ingenious interpreters of Middle English, Oxford Professor of Poetry Simon Armitage is celebrated for his “compulsively readable” translations (New York Times Book Review). A perfect complement to his historic translation of Sir Gawain and the Green Knight, Pearl reanimates another beloved Medieval English masterpiece thought to be by the same anonymous author and housed in the same original fourteenth-century manuscript. Honoring the rhythms and alliterative music of the original, Armitage’s virtuosic translation describes a man mourning the loss of his Pearl—something that has “slipped away.” What follows is a tense, fascinating, and tender dialogue weaving through the throes of grief toward divine redemption. Intricate and endlessly connected, Armitage’s lyrical translation is a circular and perfected whole, much like the pearl itself.




The Owl and the Nightingale


Book Description