Translating Pain


Book Description

In the post-Cold War, post-9/11 era, the immigrant experience has changed dramatically. Despite the recent successes of immigrant and world literatures, there has been little scholarship on how the hardships of immigration are conveyed in immigrant narratives. Translating Pain fills this gap by examining literature from Muslim North Africa, the Caribbean, and Eastern Europe to reveal the representation of immigrant suffering in fiction. Applying immigrant psychology to literary analysis, Madelaine Hron examines the ways in which different forms of physical and psychological pain are expressed in a wide variety of texts. She juxtaposes post-colonial and post-communist concerns about immigration, and contrasts Muslim world views with those of Caribbean creolité and post-Cold War ethics. Demonstrating how pain is translated into literature, she explores the ways in which it also shapes narrative, culture, history, and politics. A compelling and accessible study, Translating Pain is a groundbreaking work of literary and postcolonial studies.










Beyond the Rhetoric of Pain


Book Description

Beyond the Rhetoric of Pain presents a fresh, interdisciplinary approach to the current research on pain from a variety of scholarly angles within Literature, Film and Media, Game Studies, Art History, Hispanic Studies, Memory Studies, Anthropology, Sociology, Philosophy, and Law. Through the combination of these perspectives, this volume goes beyond the existing structures within and across these disciplines framing new concepts of pain in attitude, practice, language, and ethics of response to pain. Comprised of fourteen unique essays, Beyond the Rhetoric of Pain maintains a common thread of analysis using a historical and cultural lens to explore the rhetoric of pain. Considering various methodologies, this volume questions the ethical, social and political demands pain makes upon those who feel, watch or speak it. Arranged to move from historical cases and relevance of pain in history towards the contemporary movement, topics include pain as a social figure, rhetorical tool, artistic metaphor, and political representation in jurisprudence.




Translation and Translating in German Studies


Book Description

Translation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional editor and translator. Its twenty chapters, written by Canadian and international experts explore new perspectives on translation and German studies as they inform processes of identity formation, gendered representations, visual and textual mediations, and teaching and learning practices. Translation (as a product) and translating (as a process) function both as analytical categories and as objects of analysis in literature, film, dance, architecture, history, second-language education, and study-abroad experiences. The volume arches from theory and genres more traditionally associated with translation (i.e., literature, philosophy) to new media (dance, film) and experiential education, and identifies pressing issues and themes that are increasingly discussed and examined in the context of translation. This study will be invaluable to university and college faculty working in the disciplines in German studies as well as in translation, cultural studies, and second-language education. Its combination of theoretical and practical explorations will allow readers to view cultural texts anew and invite educators to revisit long-forgotten or banished practices, such as translation in (auto)biographical writing and in the German language classroom.




Oxford Textbook of Pediatric Pain


Book Description

The oxford textbook of paediatric pain brings together clinicians, educators, trainees and researchers to provide an authoritative resource on all aspects of pain in infants, children and youth.







Whereabouts


Book Description

NEW YORK TIMES BESTSELLER • A marvelous new novel from the Pulitzer Prize-winning author of The Lowland and Interpreter of Maladies about a woman questioning her place in the world, wavering between stasis and movement, between the need to belong and the refusal to form lasting ties. “Another masterstroke in a career already filled with them.” —O, the Oprah Magazine Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit. In the arc of one year, an unnamed narrator in an unnamed city, in the middle of her life’s journey, realizes that she’s lost her way. The city she calls home acts as a companion and interlocutor: traversing the streets around her house, and in parks, piazzas, museums, stores, and coffee bars, she feels less alone. We follow her to the pool she frequents, and to the train station that leads to her mother, who is mired in her own solitude after her husband’s untimely death. Among those who appear on this woman’s path are colleagues with whom she feels ill at ease, casual acquaintances, and “him,” a shadow who both consoles and unsettles her. Until one day at the sea, both overwhelmed and replenished by the sun’s vital heat, her perspective will abruptly change. This is the first novel Lahiri has written in Italian and translated into English. The reader will find the qualities that make Lahiri’s work so beloved: deep intelligence and feeling, richly textured physical and emotional landscapes, and a poetics of dislocation. But Whereabouts, brimming with the impulse to cross barriers, also signals a bold shift of style and sensibility. By grafting herself onto a new literary language, Lahiri has pushed herself to a new level of artistic achievement.




Translating the Pain


Book Description




Samuel Beckett and Pain


Book Description

Samuel Beckett and Pain is a collection of ten essays which explores the theme of pain in Beckett’s works. Experiencing both physical and psychological pain in the course of his life, Beckett found suffering in human life inevitable, accepted it as a source of inspiration in his writings, and probed it to gain deeper insight into the difficult and emotionally demanding processes of artistic creation, practice and performance. Acknowledging the recent developments in the study of pain in literature and culture, this volume explores various aspects of pain in Beckett’s works, a subject which has been heretofore only sporadically noted. The topics discussed include Beckett’s aesthetics and pain, pain as loss and trauma, pain in relation to palliation, pain at the experience of the limit, pain as archive, and pain as part of everyday life and language. This volume is characterized by its plural, interdisciplinary perspectives covering the fields of literature, theatre, art, philosophy, and psychoanalysis. By suggesting more diverse paths in Beckett studies, the authors hope to make a lasting contribution to contemporary literary studies and other relevant fields.