Frame-Constructional Verb Classes


Book Description

While verb classes are a mainstay of linguistic research, the field lacks consensus on precisely what constitutes a verb class. This book presents a novel approach to verb classes, employing a bottom-up, corpus-based methodology and combining key insights from Frame Semantics, Construction Grammar, and Valency Grammar. On this approach, verb classes are formulated at varying granularity levels to adequately capture both the shared semantic and syntactic properties unifying verbs of a class and the idiosyncratic properties unique to individual verbs. In-depth analyses based on this approach shed light on the interrelations between verbs, frame-semantics, and constructions, and on the semantic richness and network organization of grammatical constructions. This approach is extended to a comparison of Change and Theft verbs, revealing unexpected lexical and syntactic differences across semantically distinct classes. Finally, a range of contrastive (German–English) analyses demonstrate how verb classes can inform the cross-linguistic comparison of verbs and constructions.




Motion and the English Verb


Book Description

This work is a study of how motion is expressed in medieval English. It provides extensive inventories of verbs used in intransitive motion meanings in Old and Middle English and discusses these in terms of the manner-salience of early English




The Semantics of German Verb Prefixes


Book Description

The Semantics of German Verb Prefixes is the most comprehensive study ever undertaken in this area of German grammar. Using an extensive collection of naturally occurring data, the author proposes an image-schematic interpretation for each of the productive prefixes be-, ver-, er-, ent-, zer-, um-, über-, unter-, and durch-. These abstract semantic patterns underlie a remarkable range of particular meanings, and they consistently account for subtle contrasts between prefixed verbs and alternative constructions such as simple verbs, particle verbs, and verbs with other prefixes. Furthermore, the author develops a schematic meaning for the prefixed verb construction itself. This grammatical meaning reflects the interpreter’s perspective and attentional focus as the objective event is imagined to unfold. Underlying all of these proposals is a novel conception of meaning as a dynamic and flexible process with a constantly active role for the interpreter. This volume will be of great value to cognitive linguists as well as scholars and students of German who want to gain insights into a central and puzzling part of the morphosyntax and semantics of the German language.




The Meaning of Particle/prefix Constructions in German


Book Description

This is really two books in one: a valuable reference resource, and a groundbreaking case study that represents a new approach to constructional semantics. It presents a detailed descriptive survey, using extensive examples collected from the Internet, of German verb constructions in which the expressions durch ('through'), über ('over'), unter ('under'), and um ('around') occur either as inseparable verb prefixes or as separable verb particles. Based on that evidence, the author argues that the prefixed verb constructions and particle verb constructions themselves have meaning, and that this meaning involves subjective construal processes rather than objective information. The constructions prompt us to distribute focal attention according to patterns that can be articulated in terms of Talmy's notion of “perspectival modes”. Among the other topics that play an important role in the analysis are incremental themes, reflexive trajectors, fictive motion, “multi-directional paths”, and “accusative landmarks”.




The Oxford Handbook of Tense and Aspect


Book Description

This Handbook is a comprehensive, authoritative, and accessible guide to the topics and theories that current form the front line of research into tense, aspect, and related areas.




A Contrastive Analysis of Perception Verbs in English and German


Book Description

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, University of Hamburg (Anglistik), course: Contrastive analysis of English and German, 32 entries in the bibliography, language: English, abstract: An extensive number of studies deal with perception verbs and their complementation in English or in German but so far no study found, analyses the two languages with respect to perception verbs contrastively. This paper shall provide the basis for a contrastive analysis of perception verbs and their complements in English and German. The goal is to contribute to the comparative typological study of the two languages as well as to the typological study of perception verbs and perception verb complements cross-linguistically.




Knowledge Systems and Translation


Book Description

It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.




German-English Verb Valency


Book Description




Translation Studies


Book Description

Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.