A Critical History of French Children's Literature


Book Description

This two-volume critical history of French children’s literature from 1600 to the present helps bring awareness of the range, quality, and importance of French children’s literature to a wider audience. The works of a number of French writers, notably La Fontaine, Charles Perrault, Jules Verne, and Saint-Exupéry were, and continue to be, widely translated and adapted, and have influenced the development of the genre in other countries.







The History of the Book in the West: 1700–1800


Book Description

Influenced by Enlightenment principles and commercial transformations, the history of the book in the eighteenth century witnessed not only the final decades of the hand-press era but also developments and practices that pointed to its future: ’the foundations of modern copyright; a rapid growth in the publication, circulation, and reading of periodicals; the promotion of niche marketing; alterations to distribution networks; and the emergence of the publisher as a central figure in the book trade, to name a few.’ The pace and extent of these changes varied greatly within the different sociopolitical contexts across the western world. The volume’s twenty-four articles, many of which proffer broader theoretical implications beyond their specific focus, highlight the era’s range of developments. Complementing these articles, the introductory essay provides an overview of the eighteenth-century book and milestones in its history during this period while simultaneously identifying potential directions for new scholarship.




Heroines and Local Girls


Book Description

Over the course of the long eighteenth century, a network of some fifty women writers, working in French, English, Dutch, and German, staked out a lasting position in the European literary field. These writers were multilingual and lived for many years outside of their countries of origin, translated and borrowed from each others' works, attended literary circles and salons, and fashioned a transnational women's literature characterized by highly recognizable codes. Drawing on a literary geography of national types, women writers across Western Europe read, translated, wrote, and rewrote stories about exceptional young women, literary heroines who transcend the gendered destiny of their distinctive cultural and national contexts. These transcultural heroines struggle against the cultural constraints determining the sexualized fates of local girls. In Heroines and Local Girls, Pamela L. Cheek explores the rise of women's writing as a distinct, transnational category in Britain and Europe between 1650 and 1810. Starting with an account of a remarkable tea party that brought together Frances Burney, Sophie von La Roche, and Marie Elisabeth de La Fite in conversation about Stéphanie de Genlis, she excavates a complex community of European and British women authors. In chapters that incorporate history, network theory, and feminist literary history, she examines the century-and-a-half literary lineage connecting Madame de Maintenon to Mary Wollstonecraft, including Charlotte Lennox and Françoise de Graffigny and their radical responses to sexual violence. Neither simply a reaction to, nor collusion with, patriarchal and national literary forms but, rather, both, women's writing offered an invitation to group membership through a literary project of self-transformation. In so doing, argues Cheek, women's writing was the first modern literary category to capitalize transnationally on the virtue of identity, anticipating the global literary marketplace's segmentation of affinity-based reading publics, and continuing to define women's writing to this day.




Contemporary World Fiction


Book Description

This much-needed guide to translated literature offers readers the opportunity to hear from, learn about, and perhaps better understand our shrinking world from the perspective of insiders from many cultures and traditions. In a globalized world, knowledge about non-North American societies and cultures is a must. Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation provides an overview of the tremendous range and scope of translated world fiction available in English. In so doing, it will help readers get a sense of the vast world beyond North America that is conveyed by fiction titles from dozens of countries and language traditions. Within the guide, approximately 1,000 contemporary non-English-language fiction titles are fully annotated and thousands of others are listed. Organization is primarily by language, as language often reflects cultural cohesion better than national borders or geographies, but also by country and culture. In addition to contemporary titles, each chapter features a brief overview of earlier translated fiction from the group. The guide also provides in-depth bibliographic essays for each chapter that will enable librarians and library users to further explore the literature of numerous languages and cultural traditions.




British Travel Writers in Europe 1750-1800


Book Description

This title was first published in 2001: Hundreds of European travelogues produced by British travellers between 1750 and 1800 remain out of sight in most libraries and have generally been out of print since the 18th century. While many people with a working knowledge of the 18th century are familiar with works including Sterne's "A Sentimental Journey" and Smollett's "Travels through France and Italy", those produced by less "literary" travellers are largely unknown. This study aims to recreate the world of 18th-century travel writing in order to illuminate its central role in shaping Britain's emerging sense of national identity - an identity which proves to be more complex an less homogeneous than some cultural and historical studies would suggest. The author finds that the developing discourse of national character is bound up with questions of gender: national and authorial virtue are projected in terms of appropriately gendered behaviour, for male and female travel writers alike. In turn, gender intersects with class, most obviously in the tendency to denigrate aristocratic travellers as effeminate and celebrate the more manly activities of the middle-class traveller. These then - national identity, authorship and gender - are the central preoccupations of the study







The Collected Letters of Joanna Baillie


Book Description

These annotated letters present the first personal glimpse of this Scottish playwright as she wrote and lived. It documents her problems with publishers, describes her encounters with Wordsworth, Byron, Southey, Berry and other literary figures, outlines a long relationship with Scott and places an active literary woman in the historical and social setting of early to mid-nineteenth century Britain.







Imagining Religious Toleration


Book Description

Formerly a site of study reserved for intellectual historians and political philosophers, scholarship on religious toleration, from the perspective of literary scholars, is fairly limited. Largely ignored and understudied techniques employed by writers to influence cultural understandings of tolerance are rich for exploration. In investigating texts ranging from early modern to Romantic, Alison Conway, David Alvarez, and their contributors shed light on what literature can say about toleration, and how it can produce and manage feelings of tolerance and intolerance. Beginning with an overview of the historical debates surrounding the terms "toleration" and "tolerance," this book moves on to discuss the specific contributions that literature and literary modes have made to cultural history, studying the literary techniques that philosophers, theologians, and political theorists used to frame the questions central to the idea and practice of religious toleration. Tracing the rhetoric employed by a wide range of authors, the contributors delve into topics such as conversion as an instrument of power in Shakespeare; the relationship between religious toleration and the rise of Enlightenment satire; and the ways in which writing can act as a call for tolerance.