Motion and the English Verb


Book Description

In Motion and the English Verb, a study of the expression of motion in medieval English, Judith Huber provides extensive inventories of verbs used in intransitive motion meanings in Old and Middle English, and discusses these in terms of the manner-salience of early English. Huber demonstrates how several non-motion verbs receive contextual motion meanings through their use in the intransitive motion construction. In addition, she analyzes which verbs and structures are employed most frequently in talking about motion in select Old and Middle English texts, demonstrating that while satellite-framing is stable, the extent of manner-conflation is influenced by text type and style. Huber further investigates how in the intertypological contact with medieval French, a range of French path verbs (entrer, issir, descendre, etc.) were incorporated into Middle English, in whose system of motion encoding they are semantically unusual. Their integration into Middle English is studied in an innovative approach which analyzes their usage contexts in autonomous Middle English texts as opposed to translations from French and Latin. Huber explains how these verbs were initially borrowed not for expressing general literal motion, but in more specific, often metaphorical and abstract contexts. Her study is a diachronic contribution to the typology of motion encoding, and advances research on the process of borrowing and loanword integration.




Lexical-Semantic Relations


Book Description

This collection of articles sketches the complexity of the subject of lexical-semantic relations and addresses semantic, lexicographic and computational issues on an array of meaning relations in different languages. It brings together a variety of linguistic studies on the contextualised construction of synonymy and antonymy in discourse. It shows that research on language and cognition calls for empirical evidence from different sources. This volume demonstrates how the internet, corpus data, as well as psycholinguistic methods contribute profitably to gain insights into the nature of the paradigmatics in actual language use. Furthermore, the volume is concerned with practical and application-oriented research on lexical databases, and it includes explorations of sense-related items in dictionaries from both a text-technological and lexicographic perspective.




Motion and Space across Languages


Book Description

This volume offers a unique combination of interdisciplinary research and a comprehensive overview of motion and space studies from a semantic typological perspective. The chapters present cutting-edge research covering central topics such as the status of semantic components in motion event descriptions and their role in typological variation, the function of linguistic multimodal structures for the codification of motion, the diachronic evolution of motion expressions and its effects on motion typologies, the correspondences between physical and non-physical (fictive, metaphorical) motion, and the impact of contexts and genres on the characterization and interpretation of motion events. These issues are examined from a theoretical and applied linguistic perspective (L1–L2 acquisition, translation/interpreting). The analyses make use of diachronic and synchronic data collected by a range of methods (elicitation, experimentation, and corpus research) in more than fifteen languages. All in all, this book will be of great value to scholars and students interested in the expression of motion and space across languages.




The Medieval Translator


Book Description

The documents examined here each bear witness to the transformations they have undergone when, changing language, style or period, they changed audience. The richness of the domains covered, the highly technical analysis, and the consideration given to questioning modern translation techniques, illustrate the remarkable vitality of current studies relating to the multiple aspects of the translation of medieval documents. French and English text.




Books In Print 2004-2005


Book Description










Constructing a Lexicon of English Verbs


Book Description

Gives an account of the English verbal lexicon which not only systematizes the meanings of lexemes within a hierarchical framework, but also demonstrates the principled connections between meaning and highlights the syntactic complementation patterns of verbs and the patterns of conceptualization in the human mind. Explains lexical patterning and its relationship with meaning, syntax, and cognition.




German and Dutch in Contrast


Book Description

Designed as a contribution to contrastive linguistics, the present volume brings up-to-date the comparison of German with its closest neighbour, Dutch, and other Germanic relatives like English, Afrikaans, and the Scandinavian languages. It takes its inspiration from the idea of a "Germanic Sandwich", i.e. the hypothesis that sets of genetically related languages diverge in systematic ways in diverse domains of the linguistic system. Its contributions set out to test this approach against new phenomena or data from synchronic, diachronic and, for the first time in a Sandwich-related volume, psycholinguistic perspectives. With topics ranging from nickname formation to the IPP (aka 'Ersatzinfinitiv'), from the grammaticalisation of the definite article to /s/-retraction, and from the role of verb-second order in the acquisition of L2 English to the psycholinguistics of gender, the volume appeals to students and specialists in modern and historical linguistics, psycholinguistics, translation studies, language pedagogy and cognitive science, providing a wealth of fresh insights into the relationships of German with its closest relatives while highlighting the potential inherent in the integration of different methodological traditions.