A New English Translation of the Septuagint


Book Description

The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Not only did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement. Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood. For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.




A New English Translation of the Septuagint, and Other Greek Translations Traditionally Included Under that Title


Book Description

Only two English translations of the Septuagint have ever been published, both more than 150 years ago. Since that time, significant advances have been made in Greek lexicography, numerous ancient manuscripts have come to light, and important steps have been taken in recovering the pristine text of each Septuagint book. Therefore, a new translation of the Septuagint into English is not only much needed, but long overdue. The goal of A New English Translation of the Septuagint (NETS) is to provide readers with an Old Testament freshly translated from the ancient Greek text. This volume of the Psalms of the Septuagint (the first part of the project) includes footnotes calling attention to relevant textual issues. In addition, the committee of translators has provided an extensive introduction to the project as a whole and to the particular issues involved in the rendering of the Psalms into English.




One or Two Translators?


Book Description

In 1946, Gillis Gerleman proposed a single translator for LXX Proverbs and LXX Job. After he launched this hypothesis, scholars have either confirmed or debunked this hypothesis. Although attempts have been made to come up with an adequate answer to the question of a single translator for both Proverbs and Job, scholars have, thus far, not reached consensus. Moreover, the attempts that have been made are not at all elaborate. Thus, the question remains unsolved. This book tries to formulate an answer to the question of a single translator for both Proverbs and Job by examining the translation technique and theology of both books. The translation technique of both books is analysed by examining the Greek rendering of Hebrew hapax legomena, animal, floral, plant and herb names. The theology is examined by looking at the pluses in the LXX version which contain θεός and κύριος. The results of these studies are compared with one another in order to formulate an answer to a single translator. By doing so, this book not only formulates an answer to a single translator for both LXX Proverbs and Job but also characterises their translation technique and theology in greater detail.




Translation and Style in the Old Greek Psalter


Book Description

While some describe the Greek Psalter as a “slavish” or “interlinear” translation with “dreadfully poor poetry,” how would its original audience have described it? Positioning the translation within the developing corpus of Jewish-Greek literature, Jones analyzes the Psalter’s style based on the textual models and literary strategies available to its translator. She demonstrates that the translator both respects the integrity of his source and displays a sensitivity to his translation’s performative aspects. By adopting recognizable and acceptable Jewish-Greek literary conventions, the translator ultimately creates a text that can function independently and be read aloud or performed in the Jewish-Greek community.




Notions of Time in Deuterocanonical and Cognate Literature


Book Description

A comprehensive investigation of notions of "time" in deuterocanonical and cognate literature, from the ancient Jewish up to the early Christian eras, requires further scholarship. The aim of this collection of articles is to contribute to a better understanding of "time" in deuterocanonical literature and pseudepigrapha, especially in Second Temple Judaism, and to provide criteria for concepts of time in wisdom literature, apocalypticism, Jewish and early Christian historiography and in Rabbinic religiosity. Essays in this volume, representing the proceedings of a conference of the "International Society for the Study of Deuterocanonical and Cognate Literature" in July 2019 at Greifswald, discuss concepts and terminologies of "time", stemming from novellas like the book of Tobit, from exhortations for the wise like Ben Sira, from an apocalyptic time table in 4 Ezra, the book of Giants or Daniel, and early Christian and Rabbinic compositions. The volume consists of four chapters that represent different approaches or hermeneutics of "time:" I. Axial Ages: The Construction of Time as "History", II. The Construction of Time: Particular Reifications, III. Terms of Time and Space, IV. The Construction of Apocalyptic Time. Scholars and students of ancient Jewish and Christian religious history will find in this volume orientation with regard to an important but multifaceted and sometimes disparate topic.




The Book of Genesis


Book Description

Written by leading experts in the field, The Book of Genesis: Composition, Reception, and Interpretation offers a wide-ranging treatment of the main aspects of Genesis study. Its twenty-nine essays fall under four main sections. The first section contains studies of a more general nature, including the history of Genesis in critical study, Genesis in literary and historical study, as well as the function of Genesis in the Pentateuch. In the second portion, scholars present commentary on or interpretation of specific passages (or sections) of Genesis, as well as essays on its formation, genres, and themes. The third part includes essays on the textual history and reception of Genesis in Judaism, Christianity, and Islam. The final section explores the theologies of the book of Genesis, including essays on Genesis and ecology and Genesis in the context of Jewish thought.




Seeing the Lord's Glory


Book Description

The dilemma of early Christology, the author observes, is found in the early Christian claims to have seen the Lord and beheld his glory - expressions that in early Judaism would have pointed unequivocally to visions of Israel's God. He also examines the phenomenon of kyriocentric visions in Second Temple Judaism.




Early Christian Literature and Intertextuality


Book Description

Scholarly interest in intertextuality remains as keen as ever. Armed with new questions, interpreters seek to understand better the function of older scripture in later scripture. The essays assembled in the present collection address these questions. These essays treat pre-Christian texts, as well as Christian texts, that make use of older sacred tradition. They analyze the respective uses of scripture in diverse Jewish and Christian traditions. Some of these studies are concerned with discreet bodies of writings, such as the Dead Sea Scrolls, while others are concerned with versions of scriptures, such as the Hebrew or Old Greek, and text critical issues. Other studies are concerned with how scripture is interpreted as part of apocalyptic and eschatology. Early Christian Literature and Intertextuality includes essays that explore the use of Old Testament scripture in the Gospels and Acts. Other studies examine the apostle Paul's interpretation of scripture in his letters, while other studies look at non-Pauline writings and their utilization of scripture. Some of the studies in this collection show how older scripture clarifies important points of teaching or resolves social conflict. Law, conversion, anthropology, paradise, and Messianism are among the themes treated in these studies, themes rooted in important ways in older sacred tradition. The collection concludes with studies on two important Christian interpreters, Syriac-speaking Aphrahat in the east and Latin-speaking Augustine in the west. [Part of the LNTS sub series Studies in Scripture in Early Judaism and Christianity (SSEJC), volume 14]




Song of Songs (Brazos Theological Commentary on the Bible)


Book Description

In this addition to the well-received Brazos Theological Commentary on the Bible, Paul Griffiths offers theological exegesis of the Song of Songs. This commentary, like each in the series, is designed to serve the church--providing a rich resource for preachers, teachers, students, and study groups--and demonstrate the continuing intellectual and practical viability of theological interpretation of the Bible. Praise for the Brazos Theological Commentary on the Bible "The Brazos Theological Commentary offers just the right level of light to make illuminating the Word the joy it was meant to be."--Calvin Miller, author of A Hunger for the Holy and Loving God Up Close




Micah in Ancient Christianity


Book Description

What happened when the writing of the Old Testament prophet Micah from the 8th century BCE was read and interpreted by Christians in the 1st to 5th century BCE? This research meticulously describes data from patristic commentaries and other ancient Christian works in Greek and Latin, as well as the remains of Gnostic receptions of Micah, and it analyses the interpretative strategies that were adopted. Attention is paid to the partial retrieval of Origen’s Commentary on Micah, which is lost nowadays, but was used by later Christian authors, especially Jerome. This work includes the ancient delimitation of the Septuagint version and patristic observations on the meaning of particular terms. Other aspects are the liturgical readings from Micah’s book up to the Middle Ages, its use in Christ’s complaints about Israel on Good Friday (the Improperia), and a rabbinic tradition about Jesus quoting Micah. It is noted whenever patristic authors implicitly use or explicitly quote Jewish interpretations, many of which are supplied with parallels in contemporaneous or medieval Jewish works. This first comprehensive survey of the ancient Christian reception and interpretation of Micah is a valuable tool for Biblical scholars and historians.