The Fables of Phædrus


Book Description

Driven by thirst, a Wolf and a Lamb had come to the same stream; the Wolf stood above, and the Lamb at a distance below. Then, the spoiler, prompted by a ravenous maw, alleged a pretext for a quarrel. "Why," said he, "have you made the water muddy for me while I am drinking?" The Fleece-bearer, trembling, answered: "Prithee, Wolf, how can I do what you complain of? The water is flowing downwards from you to where I am drinking." The other, disconcerted by the force of truth, exclaimed: "Six months ago, you slandered me." "Indeed," answered the Lamb, "I was not born then." "By Hercules," said the Wolf, "then "twas your father slandered me;" and so, snatching him up, he tore him to pieces, killing him unjustly. This Fable is applicable to those men who, under false pretences, oppress the innocent.




Aesop's Human Zoo


Book Description

Most of us grew up with Aesop's Fables—tales of talking animals, with morals attached. In fact, the familiar versions of the stories attributed to this enigmatic and astute storyteller are based on adaptations of Aesop by the liberated Roman slave Phaedrus. In turn, Phaedrus's renderings have been rewritten so extensively over the centuries that they do not do justice to the originals. In Aesop's Human Zoo, legendary Cambridge classicist John Henderson puts together a surprising set of up-front translations—fifty sharp, raw, and sometimes bawdy, fables by Phaedrus into the tersest colloquial English verse. Providing unusual insights into the heart of Roman culture, these clever poems open up odd avenues of ancient lore and life as they explore social types and physical aspects of the body, regularly mocking the limitations of human nature and offering vulgar or promiscuous interpretations of the stuff of social life. Featuring folksy proverbs and satirical anecdotes, filled with saucy naughtiness and awful puns, Aesop's Human Zoo will amuse you with its eccentricities and hit home with its shrewdly candid and red raw messages. The entertainment offered in this volume of impeccably accurate translations is truly a novelty—a good-hearted and knowing laugh courtesy of classical poetry. Beginning to advanced classicists and Latin scholars will appreciate the original Latin text provided in this bilingual edition. The splash of classic Thomas Bewick wood engravings to accompany the fables renders the collection complete.




Victim of the Muses


Book Description

This book probes the narratives of poets who are exiled, tried or executed for their satire. It views the scapegoat as a group's dominant warrior, sent out to confront predators or besieging forces. Both poets and warriors specialize in madness and aggression and are necessary, yet dangerous, to society.




Aesop's Fables


Book Description

A collection of animal fables told by the Greek slave Aesop.




Christopher Smart's English Lyrics


Book Description

In the first full-length study of Christopher Smart’s translations and the place and function of translation in Smart’s poetry, Rosalind Powell proposes a new approach to understanding the relationship between Smart’s poetics and his practice. Drawing on translation theory from the early modern period to the present day, this book addresses Smart's translations of Horace, Phaedrus and the Psalms alongside the better-known religious works such as Jubilate Agno and A Song to David. Five recurrent threads run throughout Powell’s study: the effect of translation on the identity of a narrative voice in a rewritten text; the techniques that are used to present translated texts to a new literary, cultural and linguistic readership; performance and reading contexts; the translation of great works as an attempt to achieve literary permanence; and, finally, the authorial influence of Smart himself in terms of the overt religiosity and nationalism that he champions in his writing. In exploring Smart’s major translation projects and revisiting his original poems, Powell offers insights into classical reception and translation theory; attitudes towards censorship; expressions of nationalism in the period; developments in liturgy and hymnody; and the composition of children’s books and school texts in the early modern era. Her detailed analysis of Smart’s translating poetics places them within a new, contemporary context and locality to uncover the poet's works as a coherent project of Englishing.




The Complete Fables


Book Description

Aesop was probably a prisoner of war, sold into slavery in the early sixth century BC, who represented his masters in court and negotiations, and relied on animal stories to put across his key points. All these fables, full of humour, insight and savage wit, as well as many fascinating glimpses of ordinary life, have now been brought together for the first time in this definitive and fully annotated modern edition.







Myth and Philosophy in Plato's Phaedrus


Book Description

Examines the role of myth in Plato's Phaedrus, arguing that it leads readers to participate in Plato's dialogues and to engage in self-examination.




Iambic Poetics in the Roman Empire


Book Description

This is the first book to study the impact of invective poetics associated with early Greek iambic poetry on Roman imperial authors and audiences. It demonstrates how authors as varied as Ovid and Gregory Nazianzen wove recognizable elements of the iambic tradition (e.g. meter, motifs, or poetic biographies) into other literary forms (e.g. elegy, oratorical prose, anthologies of fables), and it shows that the humorous, scurrilous, efficacious aggression of Archilochus continued to facilitate negotiations of power and social relations long after Horace's Epodes. The eclectic approach encompasses Greek and Latin, prose and poetry, and exploratory interludes appended to each chapter help to open four centuries of later classical literature to wider debates about the function, propriety and value of the lowest and most debated poetic form from archaic Greece. Each chapter presents a unique variation on how these imperial authors became Archilochus – however briefly and to whatever end.