A Practical Guide to Localization


Book Description

Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty assurance, descktop publishing and localization supprort. There is a focus on translators who want to learn about localization ad translation technology.




Localizing Apps


Book Description

The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines: The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization); The procedures required to prepare source content before it gets localized (internationalization); The measures taken by software companies to guarantee the quality and success of a localized app. With practical tasks, suggestions for further reading and concise chapter summaries, Localizing Apps takes a comprehensive look at the transformation processes and tools used by the software industry today. This text is essential reading for students, researchers and translators working in the area of translation and creative digital media.




Translation and Web Localization


Book Description

Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts. Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of study. The book covers the key areas and main theoretical and practical approaches of the subject, rather than a step by step practical guide. Topics covered include the often controversial definition of localization, how the process develops, what constitutes a text in this process, digital genre theory and its implications, and how to conduct research or training in this field. The book concludes with a look into the dynamic nature of web localization and the forces, such as crowdsourcing, that are reshaping web localization and translation as we know it. In light of the deep changes brought by the Internet, Translation and Web Localization is an indispensable book for researchers, postgraduate and advanced undergraduate students of translation studies, as well as practitioners and researchers in related fields such as computational linguistics, applied linguistics, Internet linguistics, digital genre theory and web development.




Translation and Localization


Book Description

Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets.




Localization Strategies for Global E-Business


Book Description

The acceleration of globalization and the growth of emerging economies present significant opportunities for business expansion. One of the quickest ways to achieve effective international expansion is by leveraging the web. This book provides a comprehensive, non-technical guide to leveraging website localization strategies for global e-commerce success.




A Practical Guide to Software Localization


Book Description

Although software localization is constantly changing, there are many issues, procedures and tools that will probably be applied for some time. This work provides an overview of the most common issues in today's software localization, from a translator's, engineer's and project manager's view.




Practical Guide to Canine and Feline Neurology


Book Description

Now in full color, Practical Guide to Canine and Feline Neurology, Third Edition provides a fully updated new edition of the most complete resource on managing neurology cases in small animal practice, with video clips on a companion website. Provides comprehensive information for diagnosing and treating neurological conditions Printed in full color for the first time, with 400 new or improved images throughout Offers new chapters on differential diagnosis, magnetic resonance imaging, and movement disorders Retains the logical structure and easy-to-follow outline format of the previous editions Includes access to video clips of specific disorders and a how-to video demonstrating the neurologic assessment online and a link to a digital canine brain atlas at www.wiley.com/go/dewey/neurology




The Game Localization Handbook


Book Description

Authored by two internationally known experts in game localization, this text is a comprehensive, up-to-date reference for information about how to localize software for games, whether they are developed for the PC, console, or other platforms.




Game Localization


Book Description

Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.




Localization and Its Discontents


Book Description

Both psychoanalysis and neurology have left equally prominent marks on the history of the twentieth century, yet they have been interpreted in vastly different ways. The two fields appear to manifest an insurmountable Cartesian dualism, one representing a psychological, the other a somatic approach to understanding personhood and subjectivity. Given this apparent opposition it is remarkable that both trace intellectual and practical roots back to the same "neuropsychiatry" that was dominant in the German-speaking world of the late nineteenth century. Katja Guenther investigates the significance of this historical connection, and in doing so not only reframes the relationship between psychoanalysis and the neurosciences but also provides resources for thinking about how they developed as independent fields. "Localization and Its Discontents "transforms how we think about their theory and practice. By understanding the historical connections and surprising parallels in their past development, we are newly positioned to reassess the assumptions that seem to determine their future.