A Study Guide for C. P. Cavafy's "Ithaka"


Book Description

A Study Guide for C. P. Cavafy's "Ithaka," excerpted from Gale's acclaimed Poetry for Students. This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Poetry for Students for all of your research needs.




Complete Poems of C. P. Cavafy


Book Description

An extraordinary literary event: Daniel Mendelsohn’s acclaimed two-volume translation of the complete poems of C. P. Cavafy—including the first English translation of the poet’s final Unfinished Poems—now published in one handsome edition and featuring the fullest literary commentaries available in English, by the renowned critic, scholar, and international best-selling author of The Lost. No modern poet so vividly brought to life the history and culture of Mediterranean antiquity; no writer dared break, with such taut energy, the early-twentieth-century taboos surrounding homoerotic desire; no poet before or since has so gracefully melded elegy and irony as the Alexandrian Greek poet Constantine Cavafy (1863–1933). Whether advising Odysseus on his return to Ithaca or confronting the poet with the ghosts of his youth, these verses brilliantly make the historical personal—and vice versa. To his profound exploration of longing and loneliness, fate and loss, memory and identity, Cavafy brings the historian’s assessing eye along with the poet’s compassionate heart. After more than a decade of work and study, Mendelsohn—a classicist who alone among Cavafy’s translators shares the poet’s deep intimacy with the ancient world—gives readers full access to the genius of Cavafy’s verse: the sensuous rhymes, rich assonances, and strong rhythms of the original Greek that have eluded previous translators. Complete with the Unfinished Poems that Cavafy left in drafts when he died—a remarkable, hitherto unknown discovery that remained in the Cavafy Archive in Athens for decades—and with an in-depth introduction and a helpful commentary that situates each work in a rich historical, literary, and biographical context, this revelatory translation is a cause for celebration: the definitive presentation of Cavafy in English.




Alfred Lord Tennyson


Book Description




Voices of Modern Greece


Book Description

This anthology is composed of revised translations selected from five volumes of work by major poets of modern Greece offered by Keeley and Sherrard during the 1960s and '70s. Poems chosen are those that translate most successfully into English and that are also representative of the best work of the original poets--C.P. Cavafy, Angelos Sikelianos, George Seferis, Odysseus Elytis, and Nikos Gatsos.




The Complete Poems of Cavafy [i.e. K. P. Kabaphēs]


Book Description

Cavafy, the foremost modern Greek poet, is a master at presenting a scene, an intense feeling, or an idea in direct, unornamented verse. Many of the poems are openly homosexual. Sixty-three newly translated poems have been added to the widely praised edition which includes the classic poem "Ithaca." Introduction by W. H. Auden. Translated by Rae Dalven.




Why Homer Matters


Book Description

"Adam Nicolson writes popular books as popular books used to be, a breeze rather than a scholarly sweat, but humanely erudite, elegantly written, passionately felt...and his excitement is contagious."—James Wood, The New Yorker Adam Nicolson sees the Iliad and the Odyssey as the foundation myths of Greek—and our—consciousness, collapsing the passage of 4,000 years and making the distant past of the Mediterranean world as immediate to us as the events of our own time. Why Homer Matters is a magical journey of discovery across wide stretches of the past, sewn together by the poems themselves and their metaphors of life and trouble. Homer's poems occupy, as Adam Nicolson writes "a third space" in the way we relate to the past: not as memory, which lasts no more than three generations, nor as the objective accounts of history, but as epic, invented after memory but before history, poetry which aims "to bind the wounds that time inflicts." The Homeric poems are among the oldest stories we have, drawing on deep roots in the Eurasian steppes beyond the Black Sea, but emerging at a time around 2000 B.C. when the people who would become the Greeks came south and both clashed and fused with the more sophisticated inhabitants of the Eastern Mediterranean. The poems, which ask the eternal questions about the individual and the community, honor and service, love and war, tell us how we became who we are.




Journey to Ithaca


Book Description

Sophie and Matteo are young and in love, sharing a dissatisfaction with their bourgeois Italian upbringing. Naturally, like so many other young Westerners in the sixties and seventies, they go to India. But the realities of life in an ashram ignite their differences; Sophie wants to be a tourist and go to Goa and eat shrimp, which Matteo scorns, seeking the ‘real’ India. Pragmatic Sophie is disillusioned by the hardships they encounter, while her husband, who yearns for spiritual fulfillment, sees only the purity of ascetic life, leading him to Mother, a charismatic guru. Trying to reclaim an ailing Matteo, Sophie embarks on a new journey in search for a different truth; that of Mother’s mysterious past. Soon, she finds that the immortal has a history of her own; born in Cairo, she was once Laila, a dancer who toured the world before coming to Bombay to search for ‘divine love’. What each of the three people discover, on their individual quests, is at its heart that ancient truth: that wisdom is found in the journey itself. A stirring, profound exploration of emotional exile, of sacred and profane loves, Journey to Ithaca is a masterful novel.




Waiting for the Barbarians


Book Description

FINALIST FOR THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD AND THE PEN ART OF THE ESSAY AWARD Over the past decade and a half, Daniel Mendelsohn's reviews for The New York Review of Books, The New Yorker, and The New York Times Book Review have earned him a reputation as "one of the greatest critics of our time" (Poets & Writers). In Waiting for the Barbarians, he brings together twenty-four of his recent essays--each one glinting with "verve and sparkle," "acumen and passion"--on a wide range of subjects, from Avatar to the poems of Arthur Rimbaud, from our inexhaustible fascination with the Titanic to Susan Sontag's Journals. Trained as a classicist, author of two internationally best-selling memoirs, Mendelsohn moves easily from penetrating considerations of the ways in which the classics continue to make themselves felt in contemporary life and letters (Greek myth in the Spider-Man musical, Anne Carson's translations of Sappho) to trenchant takes on pop spectacles--none more explosively controversial than his dissection of Mad Men. Also gathered here are essays devoted to the art of fiction, from Jonathan Littell's Holocaust blockbuster The Kindly Ones to forgotten gems like the novels of Theodor Fontane. In a final section, "Private Lives," prefaced by Mendelsohn's New Yorker essay on fake memoirs, he considers the lives and work of writers as disparate as Leo Lerman, No�l Coward, and Jonathan Franzen. Waiting for the Barbarians once again demonstrates that Mendelsohn's "sweep as a cultural critic is as impressive as his depth."




Collected Poems


Book Description

The Greek poet C. P. Cavafy (1863-1933) lived most of his life in Alexandria, where he was content to circulate his work only among a select group of readers; but since his death he has come to be recognised and widely enjoyed as one of the great poets of the century in any language, remarkable for his use of dramatic forms and plain language within elegant formal structures, for his brilliant reanimation of myth and for his subtle treatment of erotic experience. Lawrence Durrell has written of this masterly translation: 'Cavafy has now at last fallen upon translators who can do justice to his wry melodious poems, glinting with insight as if from veins of mica.'




C. P. Cavafy: The Unfinished Poems


Book Description

A remarkable discovery, an extraordinary literary event: the never-before translated Unfinished Poems of the great Alexandrian Greek poet Constantine Cavafy, published for the first time in English alongside a revelatory new rendering of the Collected Poems—translated and annotated by the renowned critic, classicist, and award-winning author of The Lost. When he died in 1933 at the age of seventy, C. P. Cavafy left the drafts of thirty poems among his papers—some of them masterly, nearly completed verses, others less finished texts, all accompanied by notes and variants that offer tantalizing glimpses of the poet’s sometimes years-long method of rewriting and revision. These remarkable poems, each meticulously filed in its own dossier by the poet, remained in the Cavafy Archive in Athens for decades before being published in a definitive scholarly edition in Greek in 1994. Now, with the cooperation and support of the Archive, Daniel Mendelsohn brings this hitherto unknown creative outpouring to English readers for the first time. Beautiful works in their own right—from a six-line verse on the “birth of a poem” to a longer work that brilliantly paints the autumn of Byzantium in unexpectedly erotic colors—these unfinished poems provide a thrilling window into Cavafy’s writing process during the last decade of his life, the years of his greatest production. They brilliantly explore, often in new ways, the poet’s well-established themes: identity and time, the agonies of desire and the ironies of history, cultural decline and reappropriation of the past. And, like the Collected Poems, the Unfinished Poems offers a substantial introduction and notes that provide helpful historical, textual, and literary background for each poem. This splendid translation, together with the Collected Poems, is a cause for celebration—the definitive presentation of Cavafy in English.