AKAN-ASHANTI FOLKTALES (Revised and Annotated)


Book Description

This is a collection of 75 Ashanti tales recorded in the Ashanti and Kwawu areas of Ghana.Each folktale in Twi/Akan dialect of the Tshi language, is followed by an English translation. The English translation is, throughout, made as nearly literal as possible.(At this point, one meets a certain difficulty in a conflict between a desire for accuracy and an endeavour to give a translation acceptable to English ears). First published in 1930 by R.S. Rattray, this edition features a modern Akan/Twi orthography with a brief introduction to the Language. Ashanti folktales often tell a moral lesson, describe a myth, or answer a question about the natural world. Most of the Ashanti tales use animal characters to represent human qualities such as jealousy, honesty, greed, and bravery. Ananse, the spider, is a trickster figure who appears in many of the Ashanti tales. With regard to the classification of these stories, it will be observed that the majority of them fall under one or other of the well-known headings: drolls and cumulative tales; apologues or tales with a moral; aetiological stories, accounting for physical characteristics in men and beasts, e.g. How the Leopard became Spotted; etymological tales, e.g. How the Ram came to be called Odwanini. Each and all of the stories in this volume would, however, be classed by the Akan-speaking African under the generic title of “Anansesɛm” (Spider stories), whether the spider appeared in the tale or not.







West African Folktales


Book Description

Collection of West African folktales drawn from prose narratives, proverbs, riddles, and songs.




Anansi Finds a Fool


Book Description

Lazy Anansi seeks to trick someone into doing the heavy work of laying his fish trap, but instead he is fooled into doing the job himself. Anansi, in human form, is tricked by Bonsu when they go fishing.




The Annotated African American Folktales (The Annotated Books)


Book Description

Winner • NAACP Image Award for Outstanding Literary Work (Fiction) Winner • Anne Izard Storytellers’ Choice Award Holiday Gift Guide Selection • Indiewire, San Francisco Chronicle, and Minneapolis Star-Tribune These nearly 150 African American folktales animate our past and reclaim a lost cultural legacy to redefine American literature. Drawing from the great folklorists of the past while expanding African American lore with dozens of tales rarely seen before, The Annotated African American Folktales revolutionizes the canon like no other volume. Following in the tradition of such classics as Arthur Huff Fauset’s “Negro Folk Tales from the South” (1927), Zora Neale Hurston’s Mules and Men (1935), and Virginia Hamilton’s The People Could Fly (1985), acclaimed scholars Henry Louis Gates Jr. and Maria Tatar assemble a groundbreaking collection of folktales, myths, and legends that revitalizes a vibrant African American past to produce the most comprehensive and ambitious collection of African American folktales ever published in American literary history. Arguing for the value of these deceptively simple stories as part of a sophisticated, complex, and heterogeneous cultural heritage, Gates and Tatar show how these remarkable stories deserve a place alongside the classic works of African American literature, and American literature more broadly. Opening with two introductory essays and twenty seminal African tales as historical background, Gates and Tatar present nearly 150 African American stories, among them familiar Brer Rabbit classics, but also stories like “The Talking Skull” and “Witches Who Ride,” as well as out-of-print tales from the 1890s’ Southern Workman. Beginning with the figure of Anansi, the African trickster, master of improvisation—a spider who plots and weaves in scandalous ways—The Annotated African American Folktales then goes on to draw Caribbean and Creole tales into the orbit of the folkloric canon. It retrieves stories not seen since the Harlem Renaissance and brings back archival tales of “Negro folklore” that Booker T. Washington proclaimed had emanated from a “grapevine” that existed even before the American Revolution, stories brought over by slaves who had survived the Middle Passage. Furthermore, Gates and Tatar’s volume not only defines a new canon but reveals how these folktales were hijacked and misappropriated in previous incarnations, egregiously by Joel Chandler Harris, a Southern newspaperman, as well as by Walt Disney, who cannibalized and capitalized on Harris’s volumes by creating cartoon characters drawn from this African American lore. Presenting these tales with illuminating annotations and hundreds of revelatory illustrations, The Annotated African American Folktales reminds us that stories not only move, entertain, and instruct but, more fundamentally, inspire and keep hope alive. The Annotated African American Folktales includes: Introductory essays, nearly 150 African American stories, and 20 seminal African tales as historical background The familiar Brer Rabbit classics, as well as news-making vernacular tales from the 1890s’ Southern Workman An entire section of Caribbean and Latin American folktales that finally become incorporated into the canon Approximately 200 full-color, museum-quality images




Jamaica Anansi Stories


Book Description




West African Folktales


Book Description

Readers everywhere and of any age will be both entertained and instructed by these timeless stories--more than 40 tales of human foibles, magic, and nature--representing fifteen countries, including Angola, Nigeria, Cameroon, Gambia, Liberia, Ghana, and Senegal.




Anansi Does the Impossible!


Book Description

Anansi the spider and his wife, Aso, outsmart the Sky God and win back the beloved folktales of their people, in a humorous retelling of an Ashanti folktale




The Folktale


Book Description

As interest in folklore increases, the folktale acquires greater significance for students and teachers of literature. The material is massive and scattered; thus, few students or teachers have accessibility to other than small segments or singular tales or material they find buried in archives. Stith Thompson has divided his book into four sections which permit both the novice and the teacher to examine oral tradition and its manifestation in folklore. The introductory section discusses the nature and forms of the folktale. A comprehensive second part traces the folktale geographically from Ireland to India, giving culturally diverse examples of the forms presented in the first part. The examples are followed by the analysis of several themes in such tales from North American Indian cultures. The concluding section treats theories of the folktale, the collection and classification of folk narrative, and then analyzes the living folklore process. This work will appeal to students of the sociology of literature, professors of comparative literature, and general readers interested in folklore.




Mother Wit from Laughing Barrel


Book Description