Al-Qur'an, the Guidance for Mankind - English Translation of the Meanings of Al-Qur'an with Arabic


Book Description

Al-Qur'an, the Guidance for mankind, is a unique translation of the Holy Qur'an in contemporary American English. It includes the Biography of the Prophet Muhammad, peace be upon him, his mission as a Prophet, his ranking as in the human history. Text is paragraphed by theme and theme is written in the margins on each page for easy reference. Its features include - (1) Field Testing the Communication of Divine Message: The unique feature of this translation is its field testing for over 3 1/2 years to improve the communication and understanding of the Divine Message. Translation passages were given to the New Muslim and Non-Muslim high school and college students for reading under the supervision of various Ulema (scholars). After reading, the person was asked to explain as to what he/she understood from the passage. If his/her understanding was the same as is in the Arabic Text of the Holy Qur'an then we concluded that we have been successful in conveying the Divine Message properly. If his/her understanding was different than what the Qur'anic verses were stating, we kept on rewording the translation until those verses were understood properly. It was tremendous patience on part of the participants. May Allah reward them all. (2) Simplicity: In this translation Simple Language and Direct Approach is used for appealing to the common sense of scholars and common people. (3) Understandability: There are no foot notes to refer and no commentary or lengthy explanations to read. All necessary explanations have been incorporated right there in the text with italic type setting to differentiate from the translation of the meanings of Qur'anic Arabic Text. (4) Outline of Pertinent Information: Before the start of each Srah, information relating to its Period of Revelation, Major Issues, Divine Laws and Guidance has been presented as an outline. Then a summary of the preceding events has been tabulated for the reader to understand the histo! rical background to grasp the full meaning of the Divine Message. (5) Reviews, Input and Approvals: This project was started in 1991 and initial draft completed in 1994. Then the Translation was sent to different Ulema (Scholars) in Town and throughout United States for their review and input. After their reviews and input it was sent to Jme Al-Azhar Al-Sharif in Egypt, Ummal Qur in Saudi Arabia and International Islamic University in Pakistan for their review, input and approval. This translation was published after their reviews and approvals.




English Translation of the Meaning of Al-Qur'an: The Guidance for Mankind (English Only)


Book Description

Al-Qur'an, the Guidance for mankind, is a unique translation of the Holy Qur'an in contemporary American English. It includes the Biography of the Prophet Muhammad, peace be upon him, his mission as a Prophet, his ranking as in the human history. Text is paragraphed by theme and theme is written in the margins on each page for easy reference. Its features include - (1) Field Testing the Communication of Divine Message: The unique feature of this translation is its field testing for over 3 1/2 years to improve the communication and understanding of the Divine Message. Translation passages were given to the New Muslim and Non-Muslim high school and college students for reading under the supervision of various Ulema (scholars). After reading, the person was asked to explain as to what he/she understood from the passage. If his/her understanding was the same as is in the Arabic Text of the Holy Qur'an then we concluded that we have been successful in conveying the Divine Message properly. If his/her understanding was different than what the Qur'anic verses were stating, we kept on rewording the translation until those verses were understood properly. It was tremendous patience on part of the participants. May Allah reward them all. (2) Simplicity: In this translation Simple Language and Direct Approach is used for appealing to the common sense of scholars and common people. (3) Understandability: There are no foot notes to refer and no commentary or lengthy explanations to read. All necessary explanations have been incorporated right there in the text with italic type setting to differentiate from the translation of the meanings of Qur'anic Arabic Text. (4) Outline of Pertinent Information: Before the start of each Srah, information relating to its Period of Revelation, Major Issues, Divine Laws and Guidance has been presented as an outline. Then a summary of the preceding events has been tabulated for the reader to understand the histo! rical background to grasp the full meaning of the Divine Message. (5) Reviews, Input and Approvals: This project was started in 1991 and initial draft completed in 1994. Then the Translation was sent to different Ulema (Scholars) in Town and throughout United States for their review and input. After their reviews and input it was sent to Jme Al-Azhar Al-Sharif in Egypt, Ummal Qur in Saudi Arabia and International Islamic University in Pakistan for their review, input and approval. This translation was published after their reviews and approvals.







Quran


Book Description

Perhaps the best Quran English translation. It is clear, easy to read, and very faithful to the Arabic original. It closely follows the Arabic text, and often reminds the reader of the Arabic original. It uses today's English language, and today's English vocabulary, thus it is easy to read and understand. The flow is smooth, the sentence structure is simple, the meaning is clear. This Quran translation has no interpretations, no footnotes, and no explanations. It is a pure translation of the Quran, from Arabic to English, and it does not try to emphasize any school of thought. The text purely and accurately translates the Holy Quran, from Arabic, into contemporary English. It was translated by a Muslim, who saw firsthand the miracles inside the Quran. His native language is Arabic; his everyday language is American English. For 15 years, he studied the Quran. For many years, he translated speech between his mother and his wife. For a living, he develops quality software. This Quran translation is available in two editions. This edition (A) uses the word "Allah" to refer to the Creator. Edition (B) uses the word "God". Quran Sura 91. The Sun. ash-Shams. In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. 1. By the sun and its radiance. 2. And the moon as it follows it. 3. And the day as it reveals it. 4. And the night as it conceals it. 5. And the sky and He who built it. 6. And the earth and He who spread it. 7. And the soul and He who proportioned it. 8. And inspired it with its wickedness and its righteousness. 9. Successful is he who purifies it. 10. Failing is he who corrupts it. 11. Thamood denied in its pride. 12. When it followed its most wicked. 13. The messenger of Allah said to them, "This is the she-camel of Allah, so let her drink." 14. But they called him a liar, and hamstrung her. So their Lord crushed them for their sin, and leveled it. 15. And He does not fear its sequel. The Quran is the last Book from the Creator. It contains guidance, mercy, and healing. The Quran is a blessing, within reach.







The Literature of Islam


Book Description

This book introduces the literature of Islam as it is presented in English translation. For scholars in other fields who need to understand the vast and complex literary heritage of this erudite and vigorous faith community (but are unable to devote years of their lives to achieving a reading proficiency in classical Arabic), for faculty members called upon to teach introductory or survey courses outside their own disciplines, and for graduate students in theology, medieval studies, world religions, or related fields who need access to these primary sources in English translation, The Literature of Islam is a welcome resource. Even lay readers who are interested in understanding the modern Arab or Islamic world may grasp something of the currents of thought and belief through the centuries that produced these important works, which continue to exert a powerful influence upon Muslims today. The primary literatures of Islam are normally classified into several areas of study: the canonical literature, the interpretation of scripture and tradition, law, theology, philosophy, history, and mysticism. Entries here are organized into these areas of study and represent the most significant texts from important trends in the discipline. The volume also includes an extensive bibliography that lists the editions of primary sources analyzed in each chapter. There are also some suggestions for secondary reading, which might be helpful to a student seeking additional information about each genre of literature.




The Miraculous Language of the Qur'an: Evidence of Divine Origin


Book Description

This study illustrates why the language of the Qur'an is miraculous, unique, and evidence of divine authority. The author compares the language of the Qur'an with the language of pre-Islamic poetry, the Prophet's words (hadith), and the language of the Arabs both past and present, to demonstrate that although the Qur'an was revealed in Arabic it was at the same time an Arabic which was entirely new. Original and early Muslim audiences viewed this as miraculous and responded to the Qur'an's words, sounds, rhythms, etc. in a manner consistent with a deeper appreciation of its beauty and majesty which modern ears, trained by familiarity, and despite being surrounded by all manner of dictionaries and studies, are at a loss to capture. The author attempts to remove this veil and present the Qur'an to readers as if hearing it for the first time, to bring to life some of this wonder. In doing so he guides readers to appreciate the beauty of the Qur'an, to become more immersed in it, and to have a clearer understanding of its structure and flow. Devoting special attention to Surah Al Muddaththir, to underpin his analysis, Saeh thus brings the Revelation to life, to demonstrate that each surah has distinct features and characteristics that make it stand out uniquely within the design and sweep of the whole.




Comparing the Qur'an and the Bible


Book Description

Engagement with the Muslim world and Muslim people is inevitable for Christians. After all, Islam is the fastest-growing religion in the United States. But what does the Qur'an really say about things like Jesus, war, and non-Muslims? What does the Bible say on these matters? If Christians are to engage in informed, loving conversation with their Muslim neighbors, they need to be equipped with more than the often-specious talking points they glean from the news or email forwards. Comparing the Qur'an and the Bible offers readers an unprecedented collection of Scriptures and doctrines of both faiths presented side by side for easy study and comparison, covering such key issues as Jesus Abraham creation angels/jinn jihad the fall of humankind predestination ransom for sin/sacrifice grace rebirth God/Allah women marriage and divorce homosexuality suicide resurrection judgment Paradise prayer A brief explanation of each passage in the Qur'an and the Bible is given, as well as biblical answers to Islamic teaching. The book also motivates readers to have hearts for Muslims and seek to bring them to Christ, offering "door openers" to sharing the Good News. This indispensible collection will be treasured by anyone seeking to understand and engage their Muslim neighbors.




Encyclopaedia of Islam


Book Description

This Encyclopedia covers the full range of Islamic thought. It takes substantial note of contemporary trends across the Muslim world, and the material on historical Islam has contemporary reference.




Seminal Studies in Linguistics and Translation


Book Description

This collection presents insights into the latest developments in linguistics and translation studies. It addresses many salient issues in both fields with considerable depth and lucidity, allowing fresh views to underpin, and even challenge, existing ideas. The contributors here are all distinguished scholars with extensive experience in the fields.