An Aramaic Approach to the Gospels and Acts, 3rd Edition


Book Description

Since the second edition of this book appeared in 1954, two major discoveries in the field of Aramaic studies—the Qumran texts and the Neofiti Targum—have been made available to scholars. These, along with some important publications on the subject, have made this third edition necessary. The book has been completely revised and reset and the supplementary notes of the second edition incorporated in the text; a new chapter has been added to take account of the implications of the new discoveries for previous views about the language of Jesus. Those parts of the book dealing with Acts have been revised and supplemented in the light of Dr. Max Wilcox’s important book on the Semitisms of Acts; and an Appendix by Dr. Geza Vermes, Reader in Jewish Studies in Oxford, has been added containing fresh evidence for the use of the expression “son of man” in Palestinian Aramaic.










An Aramaic Approach to Q


Book Description

This is the first book to examine the Aramaic dimension of Q since the Aramaic Dead Sea scrolls made such work more feasible. Maurice Casey gives a detailed examination of key passages in Matthew and Luke's gospels, demonstrating that they used two different Greek translations of an Aramaic source, which can be reconstructed. He overturns the conventional model of Q as a single Greek document, and shows that Jesus said everything in the original Aramaic source. Further analysis of other gospel passages shows the evangelists editing a Greek translation of an Aramaic source. On one, it can be shown that Mark utilises a different Aramaic source. A complex model of Q is thus proposed. Casey argues that Aramaic sources behind part of Q are of extremely early date, and should contribute significantly to the quest for the historical Jesus.










The Qur'an and the Aramaic Gospel Traditions


Book Description

This book is a study of related passages found in the Arabic Qur’ān and the Aramaic Gospels, i.e. the Gospels preserved in the Syriac and Christian Palestinian Aramaic dialects. It builds upon the work of traditional Muslim scholars, including al-Biqā‘ī (d. ca. 808/1460) and al-Suyūṭī (d. 911/1505), who wrote books examining connections between the Qur’ān on the one hand, and Biblical passages and Aramaic terminology on the other, as well as modern western scholars, including Sidney Griffith who argue that pre-Islamic Arabs accessed the Bible in Aramaic. The Qur’ān and the Aramaic Gospel Traditions examines the history of religious movements in the Middle East from 180-632 CE, explaining Islam as a response to the disunity of the Aramaic speaking churches. It then compares the Arabic text of the Qur’ān and the Aramaic text of the Gospels under four main themes: the prophets; the clergy; the divine; and the apocalypse. Among the findings of this book are that the articulator as well as audience of the Qur’ān were monotheistic in origin, probably bilingual, culturally sophisticated and accustomed to the theological debates that raged between the Aramaic speaking churches. Arguing that the Qur’ān’s teachings and ethics echo Jewish-Christian conservatism, this book will be of interest to students and scholars of Religion, History, and Literature.




Authenticating the Words of Jesus


Book Description

This volume reviews the criteria, assumptions, and methods involved in critical Jesus research. Its purpose is to clarify the procedures necessary to distinguish tradition that stems from Jesus from tradition and interpretation that stem from later tradents and evangelists. This publication has also been published in paperback, please click here for details.




Jesus in the Gospels and Acts


Book Description

Engaging, scholarly, and theologically honest, this introductory textbook will be welcomed by students and professors alike. What do we really know about Jesus and how do we know it? Jesus in the Gospels and Acts: Introducing the New Testament explores these questions from the perspective of the New Testament--specifically the four Gospels and the Acts of the Apostles, as well as the extracanonical gospels. Using language and concepts considerate of a religiously diverse undergraduate audience, the author explores issues of authorship, historicity, culture, and theology. Features include: "Check Your Reading" questions check the students' basic comprehension. "Do You Have the Basics?" puzzles check for comprehension through crosswords, word finds, sequencing, and matching activities. "Questions for Reflection" challenge the students to think more deeply about the reading's meaning and the implications for us today. "This book focuses on the central figure of the Christian Scriptures: Jesus. Arguably, no other figure in history has had more influence in shaping many of the religious and cultural norms in the world today. Whether you belong to a specific faith tradition or none at all, possessing a working knowledge of Jesus and the Gospels is important for religious, historical, and cultural literacy." --from the author's introduction




Aramaic Peshitta New Testament Translation


Book Description

Aramaic Peshitta New Testament Translation is a translation of the New Testament into English that is based on the Gwilliam text. This translation includes explanatory footnotes marking variant readings from the Old Syriac, Eastern text, and other Peshitta manuscripts. Other footnotes provide cultural understanding and a system of abbreviations that mark idioms and figures of speech so that they are easily recognizable. The translation is as literal as possible, but with readable English, giving the flavor and rhythm of Eastern language. Aramaic is the language of the first century and the Peshitta is the earliest complete manuscript of the New Testament.