Max's Sandwich Book


Book Description

THE SUNDAY TIMES BESTSELLER AS SEEN ON SUNDAY BRUNCH "GENIUS ... CHANGED THE WAY I'M GOING TO EAT FROM NOW ON ... THESE SANDWICHES ARE EPIC!" THE HAIRY BIKERS Max's Sandwich Book is the ultimate guide to creating perfection between two slices of bread. Max Halley owns Britain's most amazing sandwich shop. After working in some of the country's best restaurants, he realised that the sandwich, humanity's greatest invention, was due a renaissance. So Max decided to open his own place and reinvent the sandwich forever. Inside this book you will find: · Award-winning creations from his shop · Inspired variations on classic sandwiches · Brilliant, delicious ways to use your leftovers · Sandwiches for breakfast · Sandwiches for dinner · Sandwiches for dessert · And more than 100 recipes for making your own ingenious creations at home. Ham, Egg & Chips never tasted so good. Max is the owner of Max's Sandwich Shop in Crouch End, winner of the Observer Food Monthly Award for Best Cheap Eat in 2015. "Amazing" Russell Norman, author of Polpo "Max is a sensation!" Meera Sodha "The Ham, Egg & Chips is the best sandwich I've ever eaten in my life" Simon Rimmer, Sunday Brunch "Very, very good" Evening Standard




Apocalypse of Moses


Book Description

The Apocalypse of Moses is the Greek version of the Life of Adam and Eve. The original version is believed to have been written in a Semitic language, as there as terms transliterated into Greek from a Semitic language, however, it is not known positively which language, as the original text is lost, and so far, no fragments have been found among the Dead Sea Scrolls that can be firmly linked to it. The closest text discovered to date among the Dead Sea Scrolls would be the Genesis Apocryphon scroll, written in Aramaic and generally dated to between 37 BC to 50 AD. The original language of the Apocalypse of Moses was likely also Aramaic, as demonstrated by the use of the name Iah (Jah), which is found more commonly in Aramaic language books, like Tobit. A number of references circumstantially date the original work to the era when the Greeks ruled Judea, between 330 and 140 BC. The reference to Iah is itself evidence of a pre-Hasmonean origin, as the Hasmoneans’ authorized’ version of the Hebrew texts appear to have redacted Iah (יה) to Yahweh (יהוה) when they converted the Jews from the Canaanite (Samaritan/Paleo-Hebrew) script to the Assyrian (Hebrew) script. The name Iah (Jah) does show up in many ancient names, such as Josiah, and phrases such as Hallelujah, implying it was once widely accepted as the name of (a) God, however, virtually disappeared from the Hebrew scriptures at some point, likely during the Hasmonean redaction and standardization circa 140 BC. The reference to Lord Sabaoth (κυρίῳ σαβαωθ) is another indicator of a pre-Hasmonean origin for the text. Lord Sabaoth was the Major-General of the Lord God’s army that helped Joshua destroy the walls of Jericho in the Septuagint’s Book of Joshua. There are many references to Lord Sabaoth, the ‘Lord of War’ in the Greek era, however, during the early Hasmonean era, he became an epitaph of Iaw (Yahweh) the national God of Hasmonean Judea: Iaw Sabaoth (יהוה צבאות). The Hasmoneans redacted Lord Sabaoth from the Book of Joshua, replacing him with Yahweh (יהוה), meaning that Yahweh was the Major-General of his own army in the Masoretic version of Joshua. According to later-Hasmonean records, Yahweh Sabaoth became the Jewish version of Dionysus or Bacchus, a god of war, wine, and lust, before he was abandoned during the formation of the Pharisee sect, who rejected the pronunciation of any of the names of God.




The Geneva Bible


Book Description

Modern scholarly essays Original marginal notes identifying proper literary, historical, and human contexts Imprintable 8 7/8 x 12 % Font size: 10




The Hexaplar Psalter


Book Description

Originally published in 1911, this book contains the complete text of the Psalms in six different English translations: Coverdale (1535); Great Bible (1539); Geneva (1560); Bishops (1568); Authorised (1611); Revised (1885). It was edited by the renowned nonconformist writer and critic William Aldis Wright (1831-1914). This book will be of value to anyone with an interest in the Psalms and biblical translation.