An English Reader's Guide to the French Legal System


Book Description

This work combines a theoretical approach to legal translation with a practical exposition of how the relevant principles may be applied to the French legal system. The author also includes a discussion of what is meant by "legal language" and available techniques for translating legal terms.




French Legal System


Book Description

This text provides a basic introduction to the French legal system, covering all aspects. It explains the sources of French law, the structure of its courts and legal professions, and all other aspects of the legal process.







French Law


Book Description

This text provides an account of the French legal system and its internal workings. It explains both the institutions and substantive law along with the methodology that underpins the system. Comparisons to other legal jurisdictions are made throughout.




The Ashgate Handbook of Legal Translation


Book Description

This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.




Translation and the Law


Book Description

This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.







Multilingual Law


Book Description

This book introduces and explores the concept of multilingual law. Providing an overview as to what is 'multilingual law', the study establishes a new discourse based on this concept, which has hitherto lacked recognition for reasons of complexity and multidisciplinarity. The need for such a discourse now exists and is becoming urgent in view of the progress being made towards European integration and the legal and factual foundation for it in multilingualism and multilingual legislation. Covering different types of multilingual legal orders and their distinguishing features, as well as the basic structure of legal systems, the author studies policy formation, drafting, translation, revision, terminology and computer tools in connection with the legislative and judicial processes. Bringing together a range of diverse legal and linguistic ideas under one roof, this book is of importance to legal-linguists, drafters and translators, as well as students and scholars of legal linguistics, legal translation and revision.




Administrative Tribunals and Adjudication


Book Description

Among the many constitutional developments of the past century or so, one of the most significant has been the creation and proliferation of institutions that perform functions similar to those performed by courts but which are considered to be, and in some ways are, different and distinct from courts as traditionally conceived. In much of the common law world, such institutions are called 'administrative tribunals'. Their main function is to adjudicate disputes between citizens and the state by reviewing decisions of government agencies - a function also performed by courts in 'judicial review' proceedings and appeals. Although tribunals in aggregate adjudicate many more such disputes than courts, tribunals and their role as dispensers of 'administrative justice' receive relatively little scholarly attention. This wide-ranging book-length treatment of the subject compares tribunals in three major jurisdictions: Australia the UK and the US. It analyses and offers an account of the concept of 'administrative adjudication', and traces its historical development from the earliest periods of the common law to the twenty-first century. There are chapters dealing with the design of tribunals and tribunal systems and with what tribunals do, what they are for and how they interact with their users. The book ends with a discussion of the place of tribunals in the 'administrative justice system' and speculation about possible future developments. Administrative Tribunals and Adjudication fills a significant gap in the literature and will be of great value to public lawyers and others interested in government accountability.




The Statesman's Year Book: 1992-93


Book Description

The classic reference work that provides annually updated information on the countries of the world.