The Dead Girls' Class Trip


Book Description

A new translation of the best and most provocative short stories by the author of Transit and The Seventh Cross. Best known for the anti-fascist novel The Seventh Cross and the existential thriller Transit, Anna Seghers was also a gifted writer of short fiction. The stories she wrote throughout her life reflect her political activism as well as her deep engagement with myth; they are also some of her most formally experimental work. This selection of Seghers’s best stories, written between 1925 and 1965, displays the range of her creativity over the years. It includes her most famous short fiction, such as the autobiographical “The Dead Girls’ Class Trip,” and others, like “Jans Is Going to Die,” that have been translated into English here for the first time. There are psychologically penetrating stories about young men corrupted by desperation and women bound by circumstance, as well as enigmatic tales of bewilderment and enchantment based on myths and legends, like “The Best Tales of Woynok, the Thief,” “The Three Trees,” and “Tales of Artemis.” In her stories, Seghers used the German language in especially unconventional and challenging ways, and Margot Bettauer Dembo’s sensitive and skilled translation preserves this distinction.




Transit


Book Description

Anna Seghers’s Transit is an existential, political, literary thriller that explores the agonies of boredom, the vitality of storytelling, and the plight of the exile with extraordinary compassion and insight. Having escaped from a Nazi concentration camp in Germany in 1937, and later a camp in Rouen, the nameless twenty-seven-year-old German narrator of Seghers’s multilayered masterpiece ends up in the dusty seaport of Marseille. Along the way he is asked to deliver a letter to a man named Weidel in Paris and discovers Weidel has committed suicide, leaving behind a suitcase containing letters and the manuscript of a novel. As he makes his way to Marseille to find Weidel’s widow, the narrator assumes the identity of a refugee named Seidler, though the authorities think he is really Weidel. There in the giant waiting room of Marseille, the narrator converses with the refugees, listening to their stories over pizza and wine, while also gradually piecing together the story of Weidel, whose manuscript has shattered the narrator’s “deathly boredom,” bringing him to a deeper awareness of the transitory world the refugees inhabit as they wait and wait for that most precious of possessions: transit papers.




Transit


Book Description

Seghers wrote Transit while living in exile, fleeing her Nazi persecutors. The novel captures the moods and motives of refugees from Hitler's Germany attempting to leave France via the seaport of Marseilles between the French capitulation in 1940 and the Spring of 1941. The story is told from the perspective of an unnamed narrator, a German engine-fitter who has escaped from a Nazi concentration camp (in fact, for the second time) and fled to Paris. Here he encounters a fellow escapee who asks him to deliver papers to a German writer called Weidel. The narrator finds Weidel already dead and assumes his identity, hoping to make use of his visa for Mexico. When he reaches Marseilles to avoid recapture he adds the papers of another deceased German, one Seidler, so from this point onwards he is juggling with three separate identities: those of Weidel, Seidler, and his own.




Three Women from Haiti


Book Description

Fiction. Latinx Studies. African & African American Studies. THREE WOMEN OF HAITI, first published in German in 1980, is the final work by the great German writer, Anna Seghers. The three stories of the triptych concern women caught up in historical events across almost 500 years of Haitian history, beginning with the time of Christopher Columbus's exploratory voyages to the New World and ending in the 1970s with the repressive measures of the BÃ(c)bÃ(c) Doc Duvalier regime. These three uncompromising portrayals of women caught up in life-threatening situations form Anna Seghers's testimony work, demonstrating her lifelong concern as a revolutionary writer to give voice to those marginalized in history. Also included here is the 1948 essay Seghers wrote about the life of Toussaint Louverture and his pivotal role in the Haitian Revolution.




Anna Seghers


Book Description

A fascinating study of one of the greatest German woman writers of the twentieth century







Processes of Transposition


Book Description

The essays collected in this book focus on the multi-faceted relationship between German/Austrian literature and the cinema screen. Scholars from Ireland, Great Britain, Germany, Switzerland, Luxembourg, Portugal, USA and Canada present critical readings of a wide range of transpositions of German-language texts to film, while also considering the impact of cinema on German literature, exploring intertextualities as well as intermedialities. The forum of discussion thus created encompasses cinematic narratives based on Goethe’s Faust, Kleist’s Marquise of O..., Kubrick’s film version of Schnitzler’s Dream Story and Caroline Link’s Oscar-winning adaptation of Stefanie Zweig’s novel Nowhere in Africa. The wide-ranging analyses of the complex interaction between literature and film presented here focus on literary works by Anna Seghers, Hans-Magnus Enzensberger, Nicola Rhon, Günter Grass, Heinrich Böll, Elfriede Jelinek, Rolf Dieter Brinkmann, Erich Hackl, Thomas Brussig, Sven Regener, Frank Goosen and Robert Schneider, as well as on adaptations by filmmakers such as Friedrich Wilhelm Murnau, Max Mack, Josef von Sternberg, Max W. Kimmich, Fred Zinnemann, Paul Wegener, Alexander Kluge, Volker Schlöndorff, Hansjürgen Pohland, Hendrik Handloegten, Michael Haneke, Christoph Stark, Karin Brandauer, Joseph Vilsmaier, Leander Haußmann and Doris Dörrie.




Transit


Book Description

It lay in the grass, tiny and white and burning. He stooped, put out his fingers. And then there was nothing. Nothing but darkness and oblivion. A split second demolition of the world of Richard Avery. From a damp February afternoon in Kensington Gardens, Avery is precipitated into a world of apparent unreason. A world in which his intelligence is tested by computers, and which he is finally left on a strange tropical island with three companions, and a strong human desire to survive. But then the mystery deepens: for there are two moons in the sky, and the rabbits have six legs, and there is a physically satisfying reason for the entire situation.




The New Sufferings of Young W.


Book Description

In English translation. One of the most talked-about works ever published in the German Democratic Republic! This innovative novel by an East German writer is a worthy companion to the classic it parodies and parallels: Goethes The Sufferings of Young Werther. Goethe and J. D. Salinger were the two greatest influences on Edgar Wibeau, Young W. Edgar is a 17-year-old with the frustrations of teenagers all over the world, living with the added pressures of an East-bloc state. A model all-GDR boy, the son of a factory director, he suddenly drops out. But not from socialism per sejust from conformity, picky regulations, and official disapproval of jeans, the blues, and girls. Hiding out, he finds and devours an old copy of The Sufferings of Young Werther. From then on he wards off reality with Goethe texts, and young Wibeaus fate is superimposed on that of Werther like a transparent overlay. It is an ironic and revealing linkage.




Weimar in Exile


Book Description

A magisterial history of the artists and writers who left Weimar when the Nazis came to power In 1933 thousands of intellectuals, artists, writers, militants and other opponents of the Nazi regime fled Germany. They were, in the words of Heinrich Mann, “the best of Germany,” refusing to remain citizens in this new state that legalized terror and brutality. Exiled across the world, they continued the fight against Nazism in prose, poetry, painting, architecture, film and theater. Weimar in Exile follows these lives, from the rise of national socialism to their return to a ruined homeland, retracing their stories, struggles, setbacks and rare victories. The dignity in exile of Walter Benjamin, Ernst Bloch, Bertolt Brecht, Alfred Döblin, Hanns Eisler, Heinrich Mann, Thomas Mann, Anna Seghers, Ernst Toller, Stefan Zweig and many others provides a counterpoint to the story of Germany under the Nazis.