Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)


Book Description

Among the numerous discursive carriers through which translations come into being, are channeled and gain readership, translation anthologies and collections have so far received little attention among translation scholars: either they are let aside as almost ungraspable categories, astride editing and translating, mixing in most variable ways authors, genres, languages or cultures, or are taken as convenient but rather meaningless groupings of single translations. This volume takes a new stand, makes a plea to consider translation anthologies and collections at face value and offers an extensive discussion about the more salient aspects of translation anthologies and collections: their complex discursive properties, their manifold roles in canonization processes and in strategies of cultural censorship. It brings together translation scholars with different backgrounds, both theoretical and historical, and covering a wide array of European cultural areas and linguistic traditions. Of special interest for translation theoreticians and historians as well as for scholars in literary and cultural studies, comparative literature and transfer studies.




José Ingenieros


Book Description

Maximiliano Korstanje presents an overview and analysis of the work of the Argentinian sociologist and physician, José Ingenieros (1877–1925). In fact, José Ingenieros was a seminal scholar who contributed directly to the formation of sociology in Latin America. Born in Palermo, Italy Ingenieros grew up in Buenos Aires, Argentina. He trained in medicine, psychiatry, sociology and philosophy; he devoted much of his life to addressing societal challenges such as mass migration, imperialism, marginality, criminality and social identity. Korstanje takes in turn the key areas of Ingenieros’s work and examines how his thinking can be brought to bear on the social challenges of today. In particular his work on mass migration and the “Other” have echoes in the problems facing many countries in the early twenty-first century. It is a valuable resource for scholars and students looking to better understand this key figure in Argentinian – and Latin American – sociology in the early twentieth century.




Reading Roman Declamation


Book Description

Reading Roman Declamation: Seneca the Elder provides a comprehensive critical overview of Roman declamation, as transmitted through Seneca the Elder's Controversiae and Suasoriae, in fifteen accessible and up-to-date chapters by leading international scholars that seek to define the fundamentals of declamation as a literary genre.







Peripheral Nerve


Book Description

Buenos Aires psychoanalysts resisting imperialism. Brazilian parasitologists embracing communism as an antidote to rural misery. Nicaraguan revolutionaries welcoming Cuban health cooperation. Chilean public health reformers gauging domestic approaches against their Soviet and Western counterparts. As explored in Peripheral Nerve, these and accompanying accounts problematize existing understandings of how the Cold War unfolded in Latin America generally and in the health and medical realms more specifically. Bringing together scholars from across the Americas, this volume chronicles the experiences of Latin American physicians, nurses, medical scientists, and reformers who interacted with dominant U.S. and European players and sought alternative channels of health and medical solidarity with the Soviet Union and via South-South cooperation. Throughout, Peripheral Nerve highlights how Latin American health professionals accepted, rejected, and adapted foreign involvement; manipulated the rivalry between the United States and the USSR; and forged local variants that they projected internationally. In so doing, this collection reveals the multivalent nature of Latin American health politics, offering a significant contribution to Cold War history. Contributors. Cheasty Anderson, Anne-Emanuelle Birn, Katherine E. Bliss, Gilberto Hochman, Jennifer L. Lambe, Nicole Pacino, Carlos Henrique Assunção Paiva, Jadwiga E. Pieper Mooney, Raúl Necochea López, Marco A. Ramos, Gabriela Soto Laveaga




Working with Words


Book Description

Aquest volum intenta oferir als estudiants matriculats en el Grau d'Estudis Anglesos un manual de base que els introduïsca en l'estudi de les principals matèries. Un manual amb materials pràctics de treball i continguts que responen a les necessitats d'una contínua actualització de l'ensenyament de llengües estrangeres en una perspectiva empírica i teòrica, i que al mateix temps recull i integra els principals corrents científics dels estudis anglesos, tenint en compte les directrius introduïdes per l'Espai Europeu d'Educació Superior. La novetat d'aquest manual resideix a oferir a la xarxa i a la disposició de qualsevol usuari informació relacionada amb el contingut del llibre; textos, exercicis autocorrectius i activitats. Un espai que convida els usuaris a participar enviant les seves propostes per a publicar-les i poder-les compartir.




Faventia


Book Description




The Routledge Handbook of Translation and Culture


Book Description

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.




National Union Catalog


Book Description

Includes entries for maps and atlases.




Handbook of Latin American Studies, Vol. 60


Book Description

"The one source that sets reference collections on Latin American studies apart from all other geographic areas of the world.... The Handbook has provided scholars interested in Latin America with a bibliographical source of a quality unavailable to scholars in most other branches of area studies." —Latin American Research Review Beginning with volume 41 (1979), the University of Texas Press became the publisher of the Handbook of Latin American Studies, the most comprehensive annual bibliography in the field. Compiled by the Hispanic Division of the Library of Congress and annotated by a corps of more than 130 specialists in various disciplines, the Handbook alternates from year to year between social sciences and humanities. The Handbook annotates works on Mexico, Central America, the Caribbean and the Guianas, Spanish South America, and Brazil, as well as materials covering Latin America as a whole. Most of the subsections are preceded by introductory essays that serve as biannual evaluations of the literature and research under way in specialized areas. The Handbook of Latin American Studies is the oldest continuing reference work in the field. Lawrence Boudon, of the Library of Congress Hispanic Division, has been the editor since 2000, and Katherine D. McCann has been assistant editor since 1999. The subject categories for Volume 60 are as follows: Art History (including ethnohistory) Literature (including translations from the Spanish and Portuguese) Music Philosophy: Latin American Thought