Netherlands Antilles Civil Code


Book Description

This work is an English translation, featured opposite the original Dutch text, of the new law on companies and other legal persons contained in Book 2 of the Netherlands Antilles Civil Code, which entered into force in 1 March 2004. It includes a translation of the transitional regulations enacted following the introduction of this new legislation. For non-Dutch speaking residents of the Netherlands Antilles, practitioners advising on Netherlands Antilles law as well as persons or firms interested in the regulation of company and corporate law, this work will be essential.




Boek 1 Van Het Burgerlijk Wetboek Van de Nederlandse Antillen, Personen en Familierecht


Book Description

The enactment of Netherlands Antilles family law incorporated in the new Book 1 of the Netherlands Antilles Civil Code, in force since the 15th January 2001, will be of considerable interest for all residents of the Netherlands Antilles who all at some stage will be affected by this important part of the law. For the many persons for whom the Dutch language poses a problem, this English translation by lawyers who are also professional translators will prove especially helpful. Members of the Netherlands Antilles Bar, registrars, civil servants and others who have to advise on the modern legislation in this field and for scholars interested in this Book of the Civil Code will find this work an essential tool. This bi-lingual edition is easy-to-use, which also enhances the accessibility of Netherlands Antilles family law. Mr Jan de Boer, a justice in the Joint Court of Appeal of the Netherlands Antilles and Aruba and a former Professor of Civil Law at Amsterdam University who played a prominent role in drafting this new legislation provides the reader with a sketch of the salient new provisions in his Introduction. This edition was made possible by a generous contribution of the Gibson & Associates lawfirm of Sint Maarten, Netherlands Antilles.







Family Law Legislation of the Netherlands


Book Description

". First integrated English translation of all Dutch statutory provisions in the field of family law."--Page ix.







The Civil Code of the Netherlands Antilles and Aruba


Book Description

This work consists of an English translation, alongside the Dutch text, of the new law of property, rights and interests and the law of obligations (Book 3), the law of real rights (Book 5), the general part of the law of obligations (Book 6) and the law of special contracts (Book 7) of the Netherlands Antilles Civil Code, which entered into force in the Netherlands Antilles on 1 January 2001 and in Aruba on 1 January 2002. It also contains the transitional law enacted on introduction of this new legislation. It is published in Kluwer Law International's "Series of Legislation in Translation". For the non-Dutch speaking residents of the Netherlands Antilles and Aruba, practitioners advising on Netherlands Antilles law and persons or companies interested in the regulation of civil law this work will be essential. The authors, who are experienced legal translators, are authors of Netherlands Business Legislation , a Kluwer Law International publication, which contains a translation of the corresponding Dutch law and other statutory regulations.







Consideration of Reports Submitted by States Parties Under Article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women


Book Description

In this report, the government of the Netherlands describes the situation of Dutch women and details its efforts to uphold their rights and improve their quality of life.




European Social Charter


Book Description

Part II: Assessment of the position of each contracting party.




The Civil Code of the Netherlands


Book Description

This second edition of The Civil Code of the Netherlands will be an invaluable tool for lawyers, businessmen and students in their practice of, research or study into Dutch Law. The first edition, published in 2009, reflected the Civil Code as in effect on 1 October 2008. Since then it has been supplemented by significant new statutory provisions, the most important of which is the addition of Book 10 (Private International Law), which entered into force on 1 January 2012. The translators, who continually strive to update, improve and modernise their translation, are Hans Warendorf, a Dutch advocaat and former senior partner of a leading Dutch law firm; Richard Thomas, a solicitor of the Supreme Court of England and Wales and London partner of the international law firm Vedder Price, both experienced cross-border legal practitioners who have worked together as a translation team for more than twenty years; and Dr. Ian Curry-Sumner, founder of the Dutch legal advice firm Voorts Legal Services in Utrecht, with more than 10 years' experience translating and lecturing Dutch family and inheritance law.