Botany, sexuality and women's writing, 1760–1830


Book Description

In this fascinating study, Samantha George explores the cultivation of the female mind and the feminised discourse of botanical literature in eighteenth-century Britain. In particular, she discusses British women’s engagement with the Swedish botanist, Carl Linnaeus, and his unsettling discovery of plant sexuality. Previously ignored primary texts of an extraordinary nature are rescued from obscurity and assigned a proper place in the histories of science, eighteenth-century literature, and women’s writing. The result is groundbreaking: the author explores nationality and sexuality debates in relation to botany and charts the appearance of a new literary stereotype, the sexually precocious female botanist. She uncovers an anonymous poem on Linnaean botany, handwritten in the eighteenth century, and subsequently traces the development of a new genre of women’s writing — the botanical poem with scientific notes. The book is indispensable reading for all scholars of the eighteenth century, especially those interested in Romantic women’s writing, or the relationship between literature and science.




Charlotte Lennox


Book Description

Charlotte Lennox (c. 1729-1804) was an eighteenth-century English novelist whose most celebrated work, The Female Quixote (1752), is just one of eighteen works spanning a forty-three year career. Susan Carlile's critical biography of Lennox focuses on her role as the central figure in the professionalization of authorship in England.




Cultivating Women, Cultivating Science


Book Description

An exploration of the contributions of women to the field of botany before and after the dawn of the Victorian Age. It shows how ideas about botany as a leisure activity for self-improvement and a "feminine" pursuit gave women opportunities to publish their findings in periodicals.







Literature and Science


Book Description

This Guide introduces literature and science as a vibrant field of critical study that is increasingly influencing both university curricula and future areas of investigation. Martin Willis explores the development of the genre and its surrounding criticism from the early modern period to the present day, focusing on key texts, topics and debates.




Contemporanea


Book Description

A groundbreaking, multidisciplinary collection that rethinks our present moment and anticipates the key concepts that will shape and direct the twenty-first century. Contemporanea is a nascent lexicon for the twenty-first century edited by seasoned philosophers and authors Michael Marder and Giovanbattista Tusa. The collection showcases perspectives from a range of noteworthy thinkers in philosophy, ecology, and cultural studies, as well as artists, from across the globe, including Slavoj Zizek, Timothy Morton, Denise Ferreira Da Silva, and Vandana Shiva, who each describe what they anticipate will be the concepts shaping the trajectory of this century—everything from the world state to the nuclear taboo, automation to Teslaism, plant sexuality to arachnomancy, and ecotrauma to resonances, to name a few. This century, as the editors explain, has to date grounded itself in the debris of the preceding century, whose revolutions and struggles failed to transform our time: post-colonialism, post-fascism, and post-liberalism have morphed into neocolonialism, neoliberalism, and neofascism, often combined in a previously unimaginable mix. And, just as the political developments at the beginning of the twenty-first century revived and reshuffled those of the preceding epoch, so too have philosophical trends sought to breathe fresh life into the stillborn -isms of the past—realism, vitalism, logicism, materialism, empiricism, criticism—adding the adjective “new” and sometimes “radical” before them. To articulate a different future, another language is needed. And, to develop another language, one needs to develop fresh concepts, including the concepts proposed in this collection. Contributors Mieke Bal, Claudia Baracchi, Amanda Boetzkes, Erik Bordeleau, Anita Chari, Emanuele Coccia, Valentina Desideri, Roberto Esposito, Filipe Ferreira, Denise Ferreira da Silva, Claire Fontaine, Graham Harman, Yogi Hale Hendlin, Ranjit Hoskote, Cymene Howe, Daniel Innerarity, Joela Jacobs, Ken Kawashima, Sabu Kohso, Bogna Konior, Brandon LaBelle, Anna Longo, Artemy Magun, Michael Marder, Michael Marder, Jason Bahbak Mohaghegh, Timothy Morton, Mycelium, Jean-Luc Nancy, Bahar Noorizadeh, Kelly Oliver, Uriel Orlow, Richard Polt, Marcia Sá Cavalcante Schuback, Tomás Saraceno, Vandana Shiva, Anton Tarasyuk, Anaïs Tondeur, Giovanbattista Tusa, Sjoerd van Tuinen, Santiago Zabala, Zahi Zalloua, Slavoj Žižek




The Routledge Research Companion to Nineteenth-Century British Literature and Science


Book Description

Tracing the continuities and trends in the complex relationship between literature and science in the long nineteenth century, this companion provides scholars with a comprehensive, authoritative and up-to-date foundation for research in this field. In intellectual, material and social terms, the transformation undergone by Western culture over the period was unprecedented. Many of these changes were grounded in the growth of science. Yet science was not a cultural monolith then any more than it is now, and its development was shaped by competing world views. To cover the full range of literary engagements with science in the nineteenth century, this companion consists of twenty-seven chapters by experts in the field, which explore crucial social and intellectual contexts for the interactions between literature and science, how science affected different genres of writing, and the importance of individual scientific disciplines and concepts within literary culture. Each chapter has its own extensive bibliography. The volume as a whole is rounded out with a synoptic introduction by the editors and an afterword by the eminent historian of nineteenth-century science Bernard Lightman.




Flora Unveiled


Book Description

This book focuses on how the the scientific discovery of "plant sex" unfolded due to cultural biases, beliefs, and perceptions about plant reproduction. "Flora Unveiled" is a deep history of perceptions about plant gender and sexuality, from the Paleolithic to the nineteenth century. The evidence suggests that a plants-as-female gender bias both prevented the discovery of two sexes in plants until the late 17th century, and delayed its acceptance for another 150 years.




Translating Women


Book Description

Feminist theory has been widely translated, influencing the humanities and social sciences in many languages and cultures. However, these theories have not made as much of an impact on the discipline that made their dissemination possible: many translators and translation scholars still remain unaware of the practices, purposes and possibilities of gender in translation. Translating Women revives the exploration of gender in translation begun in the 1990s by Susanne de Lotbinière-Harwood’s Re-belle et infidèle/The Body Bilingual (1992), Sherry Simon’s Gender in Translation (1996), and Luise von Flotow’s Translation and Gender (1997). Translating Women complements those seminal texts by providing a wide variety of examples of how feminist theory can inform the study and practice of translation. Looking at such diverse topics as North American chick lit and medieval Arabic, Translating Women explores women in translation in many contexts, whether they are women translators, women authors, or women characters. Together the contributors show that feminist theory can apply to translation in many new and unexplored ways and that it deserves the full attention of the discipline that helped it become internationally influential.




Translation and Transposition in the Early Modern Period


Book Description

This volume makes an important contribution to the understanding of translation theory and practice in the Early Modern period, focusing on the translation of knowledge, literature and travel writing, and examining discussions about the role of women and office of interpreter. Over the course of the Early Modern period, there was a dramatic shift in the way that translation was conceptualised, a change that would have repercussions far beyond the world of letters. At the beginning of the period, translation was largely indistinguishable from other textual operations such as exegesis, glossing, paraphrase, commentary, or compilation, and theorists did not yet think in terms of the binaries that would come to characterise modern translation theory. Just how and when this shift occurred in actual translation practice is one of the topics explored in this volume through a series of case studies offering snapshots of translational activity in different times and places. Overall, the picture that emerges is of a translational practice that is still very flexible, as source texts are creatively appropriated for new purposes, whether pragmatic, pedagogical, or diversional, across a range of genres, from science and philosophy to literature, travel writing and language teaching. This book will be of value to those interested in Early Modern history, linguistics, and translation studies.