Cloud-capped Towers


Book Description




'The Cloud-capped Towers'


Book Description

This book of essays, ‘The cloud-capped towers:’ Shakespeare in Soane’s Architectural Imagination, is published to coincide with an exhibition with the same title to be shown at Sir John Soane’s Museum (21 April to 21 October 2016) as part of the nationwide commemoration of the 400th anniversary of the death of the great English playwright William Shakespeare.Sir John Soane (1753-1837) was a highly literary architect, who appears to have valued Shakespeare for the architectural pictures he conjured up, and also as a moral teacher. He had a deep knowledge of Shakespeare’s work, quoting (and misquoting) it often, notably in his Royal Academy lectures. His fascination with Shakespeare is evident both in his library and in the Shakespearian references throughout his house-museum, the most obvious being the Shakespeare Recess, a shrine to the bard on the staircase.The four essays in this volume look at the influence of Shakespeare on Soane’s architecture, against the wider background of the eighteenth-century Shakespearean revival; at Soane as a ‘bardolator’ and bibliophile and at contemporary performance and theatre-going, with a particular focus on the plays seen by Soane and his wife Eliza.The essays are illustrated by a number of illustrations in full colour, the majority drawn from Soane’s own collection -- Back cover.




Hag-Seed


Book Description

NEW YORK TIMES BESTSELLER • The beloved author of The Handmaid’s Tale reimagines Shakespeare’s final, great play, The Tempest, in a gripping and emotionally rich novel of passion and revenge. “A marvel of gorgeous yet economical prose, in the service of a story that’s utterly heartbreaking yet pierced by humor, with a plot that retains considerable subtlety even as the original’s back story falls neatly into place.”—The New York Times Book Review Felix is at the top of his game as artistic director of the Makeshiweg Theatre Festival. Now he’s staging aTempest like no other: not only will it boost his reputation, but it will also heal emotional wounds. Or that was the plan. Instead, after an act of unforeseen treachery, Felix is living in exile in a backwoods hovel, haunted by memories of his beloved lost daughter, Miranda. And also brewing revenge, which, after twelve years, arrives in the shape of a theatre course at a nearby prison. Margaret Atwood’s novel take on Shakespeare’s play of enchantment, retribution, and second chances leads us on an interactive, illusion-ridden journey filled with new surprises and wonders of its own. Praise for Hag-Seed “What makes the book thrilling, and hugely pleasurable, is how closely Atwood hews to Shakespeare even as she casts her own potent charms, rap-composition included. . . . Part Shakespeare, part Atwood, Hag-Seed is a most delicate monster—and that’s ‘delicate’ in the 17th-century sense. It’s delightful.”—Boston Globe “Atwood has designed an ingenious doubling of the plot of The Tempest: Felix, the usurped director, finds himself cast by circumstances as a real-life version of Prospero, the usurped Duke. If you know the play well, these echoes grow stronger when Felix decides to exact his revenge by conjuring up a new version of The Tempest designed to overwhelm his enemies.”—Washington Post “A funny and heartwarming tale of revenge and redemption . . . Hag-Seed is a remarkable contribution to the canon.”—Bustle




The Tempest


Book Description

Critical and historical notes accompany Shakespeare's play about a shipwrecked duke who learns to command the spirits.




Playing Shakespeare


Book Description

John Barton is Advisory Director at the Royal Shakespeare Company and has directed some of the greatest Shakespeare productions of our time. His book, Playing Shakespeare, is a transcript of his televised workshops with some of our finest Shakespearean actors: Peggy Ashcroft, Judi Dench, Ian McKellen, Ben Kingsley, Patrick Stewart and David Suchet. This new edition contains a DVD with 80 minutes of video featuring John Barton in conversation with Judi Dench, Ian McKellen, Patrick Stewart and Jane Lapotaire discussing changes in approaches to Shakespeare's text since the book first published. This edition also features a foreword by Michael Boyd. This is a highly readable approach to understanding Shakespeare's text and unlocking the hidden stage directions and actors clues that reside in his verse. As Barton explains, "when an actor becomes aware of them they will find Shakespeare himself starts to direct them."




“If Then the World a Theatre Present...“


Book Description

To metaphorize the world as a theatre has been a common procedure since antiquity, but the use of this trope became particularly prominent and pregnant in early modern times, especially in England. Old and new applications of the “theatrum mundi” topos pervaded discourses, often allegorizing the deceitfulness and impermanence of this world as well as the futility of earthly strife. It was frequently woven into arguments against worldly amusements such as the stage: Commercial theatre was declared an undesirable competitor of God’s well-ordered world drama. Early modern dramatists often reacted to this development by appropriating the metaphor, and in an ingenious twist, some playwrights even appropriated its anti-theatrical impetus: Early modern theatre seemed to discover a denial of its own theatricality at its very core. Drama was found to succeed best when it staged itself as a great unmasking. To investigate the reasons and effects of these developments, the anthology examines the metaphorical uses of theatre in plays, pamphlets, epics, treatises, legal proclamations and other sources.




Frayn Plays: 1


Book Description

"One of theatre's subtlest, most sophisticated minds" (The Times) Alphabetical Order: "A comic essay about two types of woman... a very intelligent comedy because of its classic simplicity, and unusual in the way that the two types of women do not become stereotypes" (Daily Telegraph); Donkeys' Years, a satire on the establishment and British Institutions "Gorgeous farce, all the funnier for emerging from credible aspirations and natural anxieties... the play is richer and cannier than we expect farces to be." (New Statesman); Clouds, is a satire on government sponsored trips and a portrait of sexual jealousy,"it is poignantly and unerringly funny" (Guardian); Make and Break is a satirical commentary on British corporate interests abroad "Full of pain, ruthless observation, and a sense of humour which is sardonic, lunatic and warm" (Sunday Times); Noises Off - the West End hit play about a company of actors stepping from a sex farce into their own nightmarish lives backstage "A very intelligent joke about the fragility of all forms of drama...a pulverisingly funny play." (Guardian) "All of these plays are attempts to show something of the world, not to change it or to promote any particular idea of it. That's not to say there are no ideas in them. In fact what they are all about in one way or another is the way in which we impose our ideas upon the world around us...it might be objected that one single theme is a somewhat sparse provision to sustain five separate and dissimilar plays. I can only say that it is a theme which has occupied philosophers for over two thousand years and one which is likely to occupy them for at least two thousand more..."(Michael Frayn)




Reflexivity in Film and Literature


Book Description

Reflexivity refers to those moments in fiction and film when the work suddenly calls attention to itself as a fictional construct. For example, in literature a character might suddenly step out of the story and address the reader.







The Translator’s Mirror for the Romantic


Book Description

The Translator’s Mirror for the Romantic: Cao Xueqin’s Dream and David Hawkes’ Stone is a book that uses precious primary sources to decipher a master translator’s art in Stone, a brilliant English translation of the most famous Chinese classic novel Dream. This book demonstrates a bilingual close reading which sheds light on both the original and its translation. By dividing the process of translation into reading, writing, and revising, and involving the various aspects of Sinological research, textual criticism, recreation, and literary allusions, this book ventures to emphasise the idea of translation as a dialogue between the original and the translated text, between the translator and his former self, and a learning process both for the translator and the reader of his translation. Any student of Chinese language and literature, or Chinese–English translation, will benefit from this book; for students and scholars who want to study David Hawkes and his Stone, this book is an indispensable aid. Readers will be interested to see how a non-theoretical analysis could be used to evaluate this translation, for it makes an extremely important and useful contribution to this subject.