Theological Dictionary of the Old Testament


Book Description

This multivolume work is still proving to be as fundamental to Old Testament studies as its companion set, the Kittel-Friedrich Theological Dictionary of the New Testament, has been to New Testament studies. Beginning with father, and continuing through the alphabet, the TDOT volumes present in-depth discussions of the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament. Leading scholars of various religious traditions (including Roman Catholic, Lutheran, Reformed, Anglican, Greek Orthodox, and Jewish) and from many parts of the world (Denmark, France, Germany, Great Britain, Greece, Israel, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States) have been carefully selected for each article by editors Botterweck, Ringgren, and Fabry and their consultants, George W. Anderson, Henri Cazelles, David Noel Freedman, Shemaryahu Talmon, and Gerhard Wallis. The intention of the writers is to concentrate on meaning, starting from the more general, everyday senses and building to an understanding of theologically significant concepts. To avoid artificially restricting the focus of the articles, TDOT considers under each keyword the larger groups of words that are related linguistically or semantically. The lexical work includes detailed surveys of a word s occurrences, not only in biblical material but also in other ancient Near Eastern writings. Sumerian, Akkadian, Egyptian, Ethiopic, Ugaritic, and Northwest Semitic sources are surveyed, among others, as well as the Qumran texts and the Septuagint; and in cultures where no cognate word exists, the authors often consider cognate ideas. TDOT s emphasis, though, is on Hebrew terminology and on biblical usage. The contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods, with the aim of understanding the religious statements in the Old Testament. Extensive bibliographical information adds to the value of this reference work. This English edition attempts to serve the needs of Old Testament students without the linguistic background of more advanced scholars; it does so, however, without sacrificing the needs of the latter. Ancient scripts (Hebrew, Greek, etc.) are regularly transliterated in a readable way, and meanings of foreign words are given in many cases where the meanings might be obvious to advanced scholars. Where the Hebrew text versification differs from that of English Bibles, the English verse appears in parentheses. Such features will help all earnest students of the Bible to avail themselves of the manifold theological insights contained in this monumental work.




A Comparative Lexical Study of Qur'ānic Arabic


Book Description

In this analytical work, the lexical relationships between Arabic, based on the Qur'ānic register, and Akkadian, Ugaritic, Aramaic, Syriac, Hebrew, Phoenician Epigraphic, South Arabian and Ge‘ez are established. Its aim is to assess the various degrees of cultural proximity between these Semitic languages.







The Blackwell Dictionary of Eastern Christianity


Book Description

Containing over 700 articles, this Dictionary allows the reader to explore Eastern Christian civilization with its cultural and religious riches. The articles are written by a team of 50 international contributors, including leading historians, theologians, linguists, philosophers, patrologists, musicians, and scholars of liturgy and iconography.




Etymological Dictionary of Egyptian


Book Description

This is the third and final volume of the Etymological Dictionary of Egyptian. It comprises the Egyptian words with initial m-. The amount of material offered, the extensive treatment of scholarly discussions on each item, and the insights into the connections of Egyptian and the related Afro-Asiatic (Semito-Hamitic) languages, including many new lexical parallels, will make it an indispensable tool for comparative purposes and an unchallenged starting point for every linguist in the field.The reader will find the etymological entries even more detailed than those of the introductory volume, due to the full retrospective presentation of all etymologies proposed since A. Erman's time, and thanks to an extremely detailed discussion of all possible relevant data even on the less known Afro-Asiatic cognates to the Egyptian roots.




Classical Ethiopic


Book Description

Upon its publication in 2002, Josef Tropper’s Altäthiopisch: Grammatik des Gəˁəz mit Übungstexten und Glossar was quickly recognized as the best modern grammar of Classical Ethiopic in any language. Now Eisenbrauns makes Tropper’s grammar available for the first time in English, in this revised and expanded edition by Josef Tropper and Rebecca Hasselbach-Andee. Gəˁəz literature is diverse and of major importance for the study of early Christianity, Judaism, and the history of eastern Africa. The language of this rich literature, however, has been difficult to access until now. Designed to help language learners acquire competency with the script from the start, Classical Ethiopic provides a comprehensive treatment of Gəˁəz grammar, with detailed chapters on the language’s writing system, phonology, morphology, morphosyntax, and syntax. Numerous example sentences illustrate the grammatical concepts discussed, and each example is presented in Ethiopic script, transliteration, and English translation. The grammar concludes with an appendix presenting sample texts to be used as exercises, an English-Gəˁəz glossary, and an updated bibliography that takes into account the developments that have occurred in the study of Gəˁəz in the nearly two decades since Tropper’s original publication. Appropriate for the classroom and for independent study, Classical Ethiopic is sure to become the standard reference in English for the study of the language.




Индоевропейский словарь с ностратическими этимологиями. Том III


Book Description

Настоящая монография представляет собой трехтомное посмертное издание труда выдающегося советского и российского лингвиста А. Б. Долгопольского, одного из крупнейших и всемирно признанных специалистов по сравнительно-историческому языкознанию и изучению дальнего родства языков. «Индоевропейский словарь с ностратическими этимологиями» составлен автором на основе главного труда его жизни – «Ностратического словаря», работу над которым А. Б. Долгопольский неотрывно и интенсивно вёл почти полвека.Основной своей задачей автор считает определение и доказательство ностратических истоков индоевропейской лексики, поиск регулярных соответствий между лексическими единицами индоевропейских языков и языков других семей Старого Света. Словарь содержит 1397 вхождений, представляющих собой реконструированные корни индоевропейского праязыка с указанием их потомков в языках индоевропейской семьи и внешних соответствий в других семьях ностратических языков. Как по широте охвата лингвистического материала, так и по глубине разработки каждой словарной единицы словарь представляет собой уникальный материал для анализа и предназначен не только для лингвистов, изучающих индоевропейские языки, но и для специалистов по сравнительно-историческому изучению языков других семей.




Ingham of Arabia


Book Description

Ingham of Arabia is a collection of twelve articles on modern Arabic dialectology contributed by an international collection of colleagues and pupils of Professor Ingham of the London School of Oriental and African Languages on the occasion of his retirement. Half the articles are concerned with Arabic dialects from the areas Prof Ingham spent his academic life researching, principally Arabia and the neighbouring areas: Oman, Jordan, Sinai, the Negev, southern Turkey, Syria. Other articles are concerned with general topics in Arabic dialectology. The book contains a complete bibliography of Professor Ingham's publications.




Quotative Indexes in African Languages


Book Description

The book represents the results of a synchronic and diachronic cross-African survey of quotative indexes. These are linguistic expressions that signal in the ongoing discourse the presence of a quote (often called "direct reported speech"). For this purpose, 39 African languages were selected to represent the genealogical and geographical diversity of the continent. The study is based primarily on this language sample, in particular on the analysis of quotative indexes and related expressions from a text corpus of each sample language, but also includes a wide range of data from the published literature on other African as well as non- African languages. It is the first typological investigation of direct reported discourse of this magnitude in a large group of languages. The book may thus serve as a starting point of similar studies in other geographical areas or even with a global scope, as well as stimulate more detailed investigations of particular languages. The results of the African survey challenge several prevailing cross-linguistic generalizations regarding quotative indexes and reported discourse constructions as a whole, of which two are of particular interest. In the syntactic domain, where reported discourse has mostly been dealt with under so- called sentential complementation, the study supports the minority view that direct reported discourse and also a large portion of indirect reported discourse show hardly any evidence for the claim that the reported clause is a syntactic object complement of some matrix verb. With respect to grammaticalization, the work concludes that speech verbs are, against common belief, not a frequent source of quotatives, complementizers, and other related markers. Far more frequent sources are markers of similarity and manner; generic verbs of equation, inchoativity, and action; and pronominals referring to the quote or the speaker. Another more general conclusion of the study is that especially direct reported discourse can be fruitfully analyzed as part of a larger linguistic domain called "mimesis". This comprises expressions which represent a state of affairs by means of enactment/ performance rather than with the help of "canonical" linguistic signs and includes, besides reported discourse, world-referring bodily gestures, ideophone-like signs, and non-linguistic sound.