Creole Subjects in the Colonial Americas


Book Description

Creolization describes the cultural adaptations that occur when a community moves to a new geographic setting. Exploring the consciousness of peoples defined as "creoles" who moved from the Old World to the New World, this collection of eighteen original essays investigates the creolization of literary forms and genres in the Americas between the sixteenth and nineteenth centuries. Creole Subjects in the Colonial Americas facilitates a cross-disciplinary, intrahemispheric, and Atlantic comparison of early settlers' colonialism and creole elites' relation to both indigenous peoples and imperial regimes. Contributors explore literatures written in Spanish, Portuguese, and English to identify creole responses to such concepts as communal identity, local patriotism, nationalism, and literary expression. The essays take the reader from the first debates about cultural differences that underpinned European ideologies of conquest to the transposition of European literary tastes into New World cultural contexts, and from the natural science discourse concerning creolization to the literary manifestations of creole patriotism. The volume includes an addendum of etymological terms and critical bibliographic commentary. Contributors: Ralph Bauer, University of Maryland Raquel Chang-Rodriguez, City University of New York Lucia Helena Costigan, Ohio State University Jim Egan, Brown University Sandra M. Gustafson, University of Notre Dame Carlos Jauregui, Vanderbilt University Yolanda Martinez-San Miguel, University of Pennsylvania Jose Antonio Mazzotti, Tufts University Stephanie Merrim, Brown University Susan Scott Parrish, University of Michigan Luis Fernando Restrepo, University of Arkansas, Fayetteville Jeffrey H. Richards, Old Dominion University Kathleen Ross, New York University David S. Shields, University of South Carolina Teresa A. Toulouse, Tulane University Lisa Voigt, University of Chicago Jerry M. Williams, West Chester University




Becoming American in Creole New Orleans, 1896–1949


Book Description

Extensive scholarship has emerged within the last twenty-five years on the role of Louisiana Creoles in the eighteenth and early nineteenth centuries, yet academic work on the history of Creoles in New Orleans after the Civil War and into the twentieth century remains sparse. Darryl Barthé Jr.’s Becoming American in Creole New Orleans moves the history of New Orleans’ Creole community forward, documenting the process of “becoming American” through Creoles’ encounters with Anglo-American modernism. Barthé tracks this ethnic transformation through an interrogation of New Orleans’s voluntary associations and social sodalities, as well as its public and parochial schools, where Creole linguistic distinctiveness faded over the twentieth century because of English-only education and the establishment of Anglo-American economic hegemony. Barthé argues that despite the existence of ethnic repression, the transition from Creole to American identity was largely voluntary as Creoles embraced the economic opportunities afforded to them through learning English. “Becoming American” entailed the adoption of a distinctly American language and a distinctly American racialized caste system. Navigating that caste system was always tricky for Creoles, who had existed in between French and Spanish color lines that recognized them as a group separate from Europeans, Africans, and Amerindians even though they often shared kinship ties with all of these groups. Creoles responded to the pressures associated with the demands of the American caste system by passing as white people (completely or situationally) or, more often, redefining themselves as Blacks. Becoming American in Creole New Orleans offers a critical comparative analysis of “Creolization” and “Americanization,” social processes that often worked in opposition to each another during the nineteenth century and that would continue to frame the limits of Creole identity and cultural expression in New Orleans until the mid-twentieth century. As such, it offers intersectional engagement with subjects that have historically fallen under the purview of sociology, anthropology, and critical theory, including discourses on whiteness, métissage/métisajé, and critical mixed-race theory.




American Creoles


Book Description

This book examines the cultural, social, and historical affinities between the Francophone Caribbean and the American South, considering figures as diverse as Barack Obama, Frantz Fanon, Miles Davis, James Brown, Edouard Glissant, William Faulkner, Maryse Condé and Lafcadio Hearn.




Imagining the Creole City


Book Description

In the early years of the nineteenth century, the burgeoning cultural pride of white Creoles in New Orleans intersected with America's golden age of print, to explosive effect. Imagining the Creole City reveals the profusion of literary output -- histories and novels, poetry and plays -- that white Creoles used to imagine themselves as a unified community of writers and readers. Rien Fertel argues that Charles Gayarré's English-language histories of Louisiana, which emphasized the state's dual connection to America and to France, provided the foundation of a white Creole print culture predicated on Louisiana's exceptionalism. The writings of authors like Grace King, Adrien Rouquette, and Alfred Mercier consciously fostered an image of Louisiana as a particular social space, and of themselves as the true inheritors of its history and culture. In turn, the forging of this white Creole identity created a close-knit community of cosmopolitan Creole elites, who reviewed each other's books, attended the same salons, crusaded against the popular fiction of George Washington Cable, and worked together to preserve the French language in local and state governmental institutions. Together they reimagined the definition of "Creole" and used it as a marker of status and power. By the end of this group's era of cultural prominence, Creole exceptionalism had become a cornerstone in the myth of Louisiana in general and of New Orleans in particular. In defining themselves, the authors in the white Creole print community also fashioned a literary identity that resonates even today.




African American, Creole, and Other Vernacular Englishes in Education


Book Description

This comprehensive bibliography provides more than 1600 references to publications from the past half century on education in relation to African American Vernacular English, English-based pidgins and creoles and other vernacula Englishes, with accompanying abstracts for many.




A Creole Lexicon


Book Description

Throughout Louisiana's colonial and postcolonial periods, there evolved a highly specialized vocabulary for describing the region's buildings, people, and cultural landscapes. This creolized language -- a unique combination of localisms and words borrowed from French, Spanish, English, Indian, and Caribbean sources -- developed to suit the multiethnic needs of settlers, planters, explorers, builders, surveyors, and government officials. Today, this historic vernacular is often opaque to historians, architects, attorneys, geographers, scholars, and the general public who need to understand its meanings. With A Creole Lexicon, Jay Edwards and Nicolas Kariouk provide a highly organized resource for its recovery. Here are definitions for thousands of previously lost or misapplied terms, including watercraft and land vehicles, furniture, housetypes unique to Louisiana, people, and social categories. Drawn directly from travelers' accounts, historic maps, and legal documents, the volume's copious entries document what would actually have been heard and seen by the peoples of the Louisiana territory. Newly produced diagrams and drawings as well as reproductions of original eighteenth- and nineteenth-century documents and Historic American Buildings Surveys enhance understanding. Sixteen subject indexes list equivalent English words for easy access to appropriate Creole translations. A Creole Lexicon is an invaluable resource for exploring and preserving Louisiana's cultural heritage.







Creole Echoes


Book Description

"Creole poets have always eluded easy definition, infusing European poetic forms with Louisiana themes and Native American and African influences to produce an impressive variety of highly accomplished verses. The first major collection of its kind, Creole Echoes contains over a hundred of these poems by more than thirty different poets, presented by M. Lynn Weiss in their original French alongside new English translations by Norman R. Shapiro.The poems gathered here were all composed in French by Louisiana residents of European, African, and Caribbean origin. Their themes range from love and history to nightmare and childhood recollection. In these pages somber elegies meet whimsical surprises, and rhyming animal fables meet political panegyrics. "




The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages


Book Description

The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages offers a state-of-the-art collection of original contributions in the area of Pidgin and Creole studies. Providing unique and equal coverage of nearly all parts of the world where such languages are found, as well as situating each area within a rich socio-historical context, this book presents fresh and diverse interdisciplinary perspectives from leading voices in the field. Divided into three sections, its analysis covers: Space and place – areal perspective on pidgin and creole languages Usage, function and power – sociolinguistic and artistic perspectives on pidgins and creoles, creoles as sociocultural phenomena Framing of the study of pidgin and creole languages – history of the field, interdisciplinary connections Demonstrating how fundamentally human and natural these communication systems are, how rich in expressive power and sophisticated in their complexity, The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages is an essential reference for anyone with an interest in this area.




Creole Drama


Book Description

The stages of antebellum New Orleans did more than entertain. In the city’s early years, French-speaking residents used the theatre to assert their political, economic, and cultural sovereignty in the face of growing Anglo-American dominance. Beyond local stages, the francophone struggle for cultural survival connected people and places in the early United States, across the American hemisphere, and in the Atlantic world. Moving from France to the Caribbean to the American continent, Creole Drama follows the people that created and sustained French theatre culture in New Orleans from its inception in 1792 until the beginning of the Civil War. Juliane Braun draws on the neglected archive of francophone drama native to Louisiana, as well as a range of documents from both sides of the Atlantic, to explore the ways in which theatre and drama shaped debates about ethnic identity and transnational belonging in the city. Francophone identity united citizens of different social and racial backgrounds, and debates about political representation, slavery, and territorial expansion often played out on stage. Recognizing theatres as sites of cultural exchange that could cross oceans and borders, Creole Drama offers not only a detailed history of francophone theatre in New Orleans but also an account of the surprising ways in which multilingualism and early transnational networks helped create the American nation.