The Book of Dara Shikoh


Book Description

THE BOOK OF DARA SHIKOH Life, Poems & Prose Translation & Introduction Paul Smith Dara Shikoh (1615-1659) was the oldest son of Emperor Shah Jahan of Mughal India and was known to be a loving husband, a good son and loving father. He was a fine poet, his poems having the influence of Sufism to which he was dedicated. He used 'Qadiri' as his takhallus or pen-name. His Divan of ghazals, ruba'is and qasidas in Persian was not the only work he left us, his five prose works on Sufism and mysticism are popular in India even today. His Majma al-Bahrain or The Mingling of the Two Oceans (included as an appendix) is an explanation of the mystical sameness of Sufism and Vedanta. He also translated the Upanishads, Bhagavad Gita and Yoga-Vasishta into Persian. He was defeated after leading an uprising against his cruel, fundamentalist brother Emperor Aurangzeb and was brutally killed in 1659. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, always mystical poems. This is the largest translation of his poems into English. Introduction: The Life, Times & Works of Dara Shikoh, Three Sufi-Poets Who Knew & Influenced Dara Shikoh, Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry, Two of the Poetic Forms Used by Dara Shikoh. Five Appendixes including Introduction to his trans. to the Upanishads and exhibition of paintings on his life. Large Format Paperback 7" x 10" Illustrated 276 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa




Prince Dara Shikoh & His Niece Princess Zeb-un-nissa


Book Description

PRINCE DARA SHIKOH & HIS NIECE, PRINCESS ZEB-UN-NISSA (MAKHFI) Two Sufi Poet-Martyrs under the Fundamentalist Mughal Emperor of India, Aurangzeb Lives & Selected Poems Translation & Introduction Paul Smith Dara Shikoh (1615-1659) was the oldest son of Emperor Shah Jahan of Mughal India and was known to be a loving husband, a good son and loving father anf Sufi uncle to his neice 'Makhfi'. He was a fine poet, his poems having the influence of Sufism to which he was dedicated. He used 'Qadiri' as his takhallus or pen-name. His Divan of ghazals, ruba'is and qasidas in Persian was not the only work he left us, his five prose works on Sufism and mysticism are popular in India even today. His Majma al-Bahrain or The Mingling of the Two Oceans (included as an appendix) is an explanation of the mystical sameness of Sufism and Vedanta. He also translated the Upanishads, Bhagavad Gita and Yoga-Vasishta into Persian. He was defeated after leading an uprising against his cruel, fundamentalist brother Emperor Aurangzeb and was brutally killed in 1659. This is the largest translation of his poems into English. Introduction: Life, Times & Works of Dara Shikoh, Sufi-Poets Who Knew & Influenced him, Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry, Two of the Poetic Forms Used by Dara Shikoh & ''Makhfi'. Four Appendixes including Introduction to his trans. to the Upanishads and exhibition of paintings on his life. Makhfi (1638-1702) pen-name meaning 'concealed', was Zeb-un-Nissa the beautiful and talented oldest daughter of the strict Muslim Emperor of India, Aurangzeb. She was imprisoned for 20 years for her Sufi views and conspiring with a brother (Dara Shikoh) against him. Her ghazals and ruba'is in Persian are deep, spiritual and at times truly heartbreaking. The correct forms and spiritual meaning are preserved in this large selection of both unique poets poetry. Introduction on her Life & Times, Selected Bibliography. Large Format Paperback 7" x 10" Illustrated 317 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Seemab, Huma, Iqbal, Ghalib, Jigar, Baba Farid, and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooks.com




Akbar Ahmed


Book Description

Published for the first time, these two plays give unique insights into Muslim society.




The Vedas and Upanishads for Children


Book Description

Three thousand years ago, deep inside the forests of India, a great 'thought revolution' was brewing. In those forest labs, the brightest thinker–philosophers contemplated the universe, reflected on ancient texts called the Vedas and came up with startling insights into questions we still don't have final answers to, like: • What is the universe made of? • How do I know I'm looking at a tree when I see one? • Who am I? And where did they put those explosive findings? In a sprawling body of goosebumpy and fascinating oral literature called the Upanishads! Intimidated? Don't be! For this joyful, fun guide to some of India's longest-lasting secular wisdoms, reinterpreted for first-time explorers by Roopa Pai, is guaranteed to keep you turning the pages.




Divan of Dara Shikoh


Book Description

DIVAN OF DARA SHIKOHTranslation & Introduction Paul SmithDara Shikoh (1615-1659) was the oldest son of Emperor Shah Jahan of Mughal India and was known to be a loving husband, a good son and loving father. He was a fine poet, his poems having the influence of Sufism to which he was dedicated. He used 'Qadiri' as his takhallus or pen-name. His Divan of ghazals, ruba'is and qasidas in Persian was not the only work he left us, his five prose works on Sufism and mysticism are popular in India even today. His Majma al-Bahrain or The Mingling of the Two Oceans (included as an appendix) is an explanation of the mystical sameness of Sufism and Vedanta. He also translated the Upanishads, Bhagavad Gita and Yoga-Vasishta into Persian. He was defeated after leading an uprising against his cruel, fundamentalist brother Emperor Aurangzeb and was brutally killed in 1659. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, always mystical poems. This is the largest translation of his poems into English in the correct forms. Introduction: The Life, Times & Works of Dara Shikoh, Three Sufi-Poets Who Knew & Influenced Dara Shikoh, Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry, Two of the Poetic Forms Used by Dara Shikoh. Five Appendixes including Introduction to his trans. to the Upanishads and exhibition of paintings on his life. Large Format Paperback 7" x 10" Illustrated 278 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator8of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Iqbal, Ghalib, Seemab, Jigar, Dard, Zauq, Ibn Farid, Abu Nuwas and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.




Dara Shukoh


Book Description

Dara Shukoh -- the emperor Shah Jahan's favourite son, and heir-apparent to the Mughal throne prior to being defeated by Aurangzib -- has sometimes been portrayed as an effete prince, incompetent in military and administrative matters. But his tolerance towards other faiths, and the myths and anecdotes surrounding him, continue to fuel the popular imagination. Even today, over 350 years after his death, the debate rages on: if this 'good' Mughal had ascended the throne instead of his pugnacious younger brother, how would that have changed the course of Indian history?Dara Shukoh: The Man Who Would Be King brings to life the story of this enigmatic Mughal prince. Rich in historical detail and psychological insight, it brilliantly recreates a bygone age, and presents an empathetic and engaging portrait of the crown prince who was, in many ways, clearly ahead of his times.




Dara Shukoh an Aurangzeb


Book Description

If he had been born a commoner, perhaps he would have lived and died a saint. But destiny had something else in store for Dara Shukoh. This gentle scholar and philosopher was born heir to the Mughal throne. Eldest son of the Emperor Shah Jahan and Empress Mumtaz Mahal, Dara lISBN:ed the cunning, tact and ruthlessness required in an heir to the Peacock Throne. And the one who had all three attributes was his younger brother, Aurangazeb.




Rembrandt and the Inspiration of India


Book Description

This sumptuously illustrated volume examines the impact of Indian art and culture on Rembrandt (1606–1669) in the late 1650s. By pairing Rembrandt’s twenty-two extant drawings of Shah Jahan, Jahangir, Dara Shikoh, and other Mughal courtiers with Mughal paintings of similar compositions, the book critiques the prevailing notion that Rembrandt “brought life” to the static Mughal art. Written by scholars of both Dutch and Indian art, the essays in this volume instead demonstrate how Rembrandt’s contact with Mughal painting inspired him to draw in an entirely new, refined style on Asian paper—an approach that was shaped by the Dutch trade in Asia and prompted by the curiosity of a foreign culture. Seen in this light, Rembrandt’s engagement with India enriches our understanding of collecting in seventeenth-century Amsterdam, the Dutch global economy, and Rembrandt’s artistic self-fashioning. A close examination of the Mughal imperial workshop provides new insights into how Indian paintings came to Europe as well as how Dutch prints were incorporated into Mughal compositions.




The Esoterism of Dante


Book Description

Especially since the Renaissance, some in Western Christendom have suspected that the deeper dimension of their tradition has somehow been lost, and have therefore sought to discover, or create, an 'esoteric' or 'initiatic' Christianity. In the middle of the nineteenth century two scholars, Gabriele Rossetti and Eugène Aroux, pointed to certain esoteric meanings in the work of Dante Alighieri, notably The Divine Comedy. Partly based on their scholarship, Guénon in 1925 published The Esoterism of Dante. From the theses of Rosetti and Aroux, Guénon retains only those elements that prove the existence of such hidden meanings; but he also makes clear that esoterism is not 'heresy' and that a doctrine reserved for an elite can be superimposed on the teaching given the faithful without standing in opposition to it. One of René Guénon's lifelong quests was to discover, or revive, the esoteric, initiatory dimension of the Christian tradition. In the present volume, along with its companion volume Insights into Christian Esoterism (which includes the separate study Saint Bernard), Guénon undertakes to establish that the three parts of The Divine Comedy represent the stages of initiatic realization, exploring the parallels between the symbolism of the Commedia and that of Freemasonry, Rosicrucianism, and Christian Hermeticism, and illustrating Dante's knowledge of traditional sciences unknown to the moderns: the sciences of numbers, of cosmic cycles, and of sacred astrology. In these works Guénon also touches on the all-important question of medieval esoterism and discusses the role of sacred languages and the principle of initiation in the Christian tradition, as well as such esoteric Christian themes and organizations as the Holy Grail, the Guardians of the Holy Land, the Sacred Heart, the Fedeli d'Amore and the 'Courts of Love', and the Secret Language of Dante. In addition to Dante, various other paths toward a possible Christian esoterism have been explored by many investigators-the legend of the Holy Grail, the Knights Templars, the tradition of Courtly Love, Freemasonry, Rosicrucianism, and Christian Hermeticism-and Guénon deals with all of these in the present volume as well as his Insights into Christian Esoterism. In the latter, one chapter in particular, 'Christianity and Initiation', will be of special interest with regard to the history of the Traditionalist School. When first published as an article, it gave rise to some controversy because Guénon here reaffirmed his denial of the efficacy of the Christian sacraments as rites of initiation, a point of divergence between the teachings of Guénon and those of other key perennialist thinkers. Both The Esoterism of Dante and Insights into Christian Esoterism will be of inestimable value to all who are struggling to come to terms with the fullness of the Christian tradition.




The Princes of the Mughal Empire, 1504-1719


Book Description

A new interpretation of the Mughal Empire explores Mughal state formation through the pivotal role of its princes.