Goethe’s Faust and the Divan of Ḥāfiẓ


Book Description

This book explores the poetic articulations of a shift from a transcendent to an immanent worldview, as reflected in the manner of evaluation of body and soul in Goethe’s Faust and Ḥāfiẓ’ Divan. Focusing on two lifeworks that illustrate their authors’ respective intellectual histories, this cross-genre study goes beyond the textual confines of the two poets’ Divans to compare important building blocks of their intellectual worlds.




Corpus Anarchicum


Book Description

This book is a meditation on and an attempt to understand suicidal violence in the immediate context of its most recent political surge: the decade between 2001 and 2011, from the suicidal mission of Muhammad Atta and his band in the United States to the suicide of Mohamed Bouazizi in 2010 in Tunisia. After the former a devastating military strike and occupation of two Muslim countries commenced, and after the latter a massive transnational democratic uprising ensued. Suicidal violence is neither specific to Islam nor peculiar to our time. It has been manifested in practically all cultures and religions and throughout human history. But the suicidal violence we witness today is of an entirely different disposition because the bodies (both of the assailant and of the assailed) on which it is perpetrated are no longer the human body of our Enlightenment assumption. What we are witnessing is in fact the contour of a posthuman body. The posthuman body, as Dabashi here proposes, is the body of a contingent and contextual being, and as such an object of disposable knowledge; while the human body that it has superseded was corporeally integral, autonomous, rational, indispensable, and above all the site of a knowing subject.




Hundred Great Muslims


Book Description




Women in the Qur'an, Traditions, and Interpretation


Book Description

Islamic ideas about women and their role in society spark considerable debate both in the Western world and in the Islamic world itself. Despite the popular attention surrounding Middle Eastern attitudes toward women, there has been little systematic study of the statements regarding women in the Qur'an. Stowasser fills the void with this study on the women of Islamic sacred history. By telling their stories in Qur'an and interpretation, she introduces Islamic doctrine and its past and present socio-economic and political applications. Stowasser establishes the link between the female figure as cultural symbol, and Islamic self-perceptions from the beginning to the present time.




Seven Great Female Sufi Poets


Book Description

SEVEN GREAT FEMALE SUFI POETS Rabi'a Basri, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Translation & Introduction Paul Smith This is the largest anthology of female Sufi poets of the Middle East & India in the correct form of the poetry and the meaning. Here are poems full of longing, loving, faith and despair, pain and bliss, realization and depression... always honest, always real and at times... inspiring and helpful on the spiritual path. Here are Sufis, dervishes, princesses, a naked Sufi fakir, prisoners, lovers, devotees... but, always, lovers of the Beloved One Who unites us all. These poems were composed in Arabic, Persian, Turkish, and Kashmiri. THE POETS: Rabi'a of Basra, Rabi'a Balkhi, Mahsati, Jahan Khatun, 'Aishah al-Ba'uniyah, Lalla Ded, Makhfi, Hayati. Biographies and 'Further Reading' begin each selection. Introduction on The Main Forms in the Poetry of These Women Poets and Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. Large Format 7" x 10" Pages 368. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib and many others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. www.newhumanitybooksbookheaven.com




The Secret Rose Garden


Book Description

Shabistari's Secret Rose Garden (1317 A.D.) must be reckoned among the greatest mystical poetry of any time or land. Treating such themes as the Self and the One, The Spiritual Journey, Time and this Dream-World, and the ecstasy of Divine Inebriation, Shabistari's work is a perennial witness to the capabilities and destiny of humanity. Stressing the One Light that exists at the heart of all religious traditions, Shabistari's work is one of the clearest and most concise guides to the inner meaning of Sufism, and offers a stunningly direct exposition of Sufi mystical thought in poetic form:"I" and "you" are but the lattices, in the niches of a lamp, through which the One Light shines."I" and "you" are the veil between heaven and earth; lift this veil and you will see no longer the bonds of sects and creeds.When "I" and "you" do not exist, what is mosque, what is synagogue? what is the Temple of Fire?




A Volume of Oriental Studies


Book Description




From Hindi to Urdu


Book Description

This book is the first of its kind on the socio-political history of Urdu. It analyses the historiography of the language-narratives about its names, linguistic ancestry, place of birth-and relates it to the politics of identity-construction among the Hindus and Muslims of India during the last two centuries. More importantly, a historical account of the use of Urdu in social domains such as employment, education, printing and publishing, radio, films and television etc. has been provided for the first time. These accounts are related to the expression of Hindu and Muslim identity-politics during the last two centuries. Evolution of Urdu from the language of the laity, both Hindus and Muslims, of the Indian subcontinent during the period between 15th-18th centuries to its standardization into two languages: Persianized Urdu and Sanskritized Hindi are highlighted here. The writer looks at narratives of the names, theories of genealogy and places of origin of the language in relation to the political imperatives of identity-politics of Hindus and Muslims during the nineteenth and twentieth centuries. In a nutshell, historiography is analyzed with reference to its political and ideological dimensions-and a fresh analysis regarding the linguistic history of Urdu is provided.




Khidr in Sufi Poetry


Book Description

~KHIDR IN SUFI POETRY: A SELECTION~Translation & Introduction by Paul SmithKhidr (Khizer, Khadir) is often called: “The Green One” for he was said to have drunk from the Fountain of Immortality and gained Eternal life. He has been identified with Elias, St. George, Phineas, the Angel Gabriel, the companion of Mohammed on a journey which is told in the Koran, viii, 59-8 1, and throughout the literature of Mysticism has appeared to many great seekers who eventually became Perfect Masters. Here are poems by many great Sufi Master Poets who have composed poems in Persian, Turkish, Pashtu, Urdu and English in which he is invoked or appears: Ansari, Anvari, Khaqani, Mu'in, Nizami, 'Attar, Baba Afzal, Rumi, Sadi, Yunus Emre, Shabistari, Amir Khusrau, Obeyd Zakani, Emad Kermani, Hafiz, Ruh Attar, Haydar, Jahan Khatun, Ahmedi, Zeyneb, Necati, Khushal, Makhfi, Rahman Baba, Khwaja Mohammad, Niyazi, Wali, Dard, Zauq, Ghalib, Dagh, Iqbal, Paul. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these poems. Introduction on 'Who is Khidr'. Selected Bibliography. Three Appendixes. Illustrated. 267 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'.“It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all.” Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. “Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith.” Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart.“Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz.” Daniel Ladinsky (Penguin Books author).“I was very impressed with the beauty of these books.” Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Lalla, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.




American Phonetic Journal


Book Description