Book Description
Rainforests as seen by naturalist and cameraman Glen Threlfo showing vegetation and wildlife .
Author : Nina Trnka
Publisher : Hippocrene Books
Page : 372 pages
File Size : 15,57 MB
Release : 1992
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780870521157
Rainforests as seen by naturalist and cameraman Glen Threlfo showing vegetation and wildlife .
Author : Erna Haraksimova
Publisher :
Page : 0 pages
File Size : 36,21 MB
Release : 2001-10
Category :
ISBN : 9780865164437
The most up-to-date dictionary in its field is now available in the North American market. Its easy-to-read typeface and a durable binding make this an important reference tool. 390 pages of English to Slovak and 425 pages of Slovak to English.
Author : Kristina S.
Publisher :
Page : 50 pages
File Size : 10,10 MB
Release : 2019-12-19
Category : Juvenile Nonfiction
ISBN : 9780369600479
Did you ever want to teach your kids the basics of Slovak ? Learning Slovak can be fun with this picture book. In this book you will find the following features: Slovak Alphabets. Slovak Words. English Translations.
Author : Pavol Dobšinský
Publisher :
Page : 152 pages
File Size : 36,18 MB
Release : 2001
Category : Fiction
ISBN :
This book is a superb presentation of Slovak literature and art: give this Slovak national monument to your progeny and friends, and to America at large.
Author : Terry Kenneth Pratt
Publisher : University of Toronto Press
Page : 228 pages
File Size : 31,69 MB
Release : 1996-01-01
Category : Reference
ISBN : 9780802079046
Strupac, fornenst, trappy, scriss, kippy, snool, flying axehandles, from across - these and hundreds of other fascinating and colourful words and phrases give the English language as it has been spoken in Canada's smallest province a flavour all its own. With the Dictionary of Prince Edward Island English, T.K. Pratt makes a major scholarly contribution to the growing list of regional dictionaries that enable us to discover the rich heritage of the language as spoken throughout North America; at the same time it offers a splendid general introduction to the historical and sociological life of the island. There are approximately 1000 entries of non-standard or dialect words, past and present. The notes deal with usage, pronunciation, alternate forms and spellings, and stylistic and regional labels. Entries include definitions, supportive quotations from P.E.I. sources, editorial notes about various subtleties, and dictionary notes which provide links to some thirty-five other dictionaries. Pratt's introduction defines the criteria for inclusion of words, explains his research methods, and outlines the layout of entries. The end matter includes a bibliography and an important sociolinguistic essay, 'The Dictionary in Profile,' which places the work in the broader context of Prince Edward Island speech. Its range and depth of coverage make this an essential work not only for those concerned with P.E.I. and Maritimes studies, but for all those interested in the regional usage of English.
Author : Marta Chromá
Publisher : Walter de Gruyter
Page : 132 pages
File Size : 37,21 MB
Release : 2013-10-10
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 3110912619
This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.
Author : Kenneth Katzner
Publisher : Routledge
Page : 400 pages
File Size : 18,21 MB
Release : 2002-09-11
Category : Language Arts & Disciplines
ISBN : 1134532881
This third edition of Kenneth Katzner's best-selling guide to languages is essential reading for language enthusiasts everywhere. Written with the non-specialist in mind, its user-friendly style and layout, delightful original passages, and exotic scripts, will continue to fascinate the reader. This new edition has been thoroughly revised to include more languages, more countries, and up-to-date data on populations. Features include: *information on nearly 600 languages *individual descriptions of 200 languages, with sample passages and English translations *concise notes on where each language is spoken, its history, alphabet and pronunciation *coverage of every country in the world, its main language and speaker numbers *an introduction to language families
Author : Mark Pallis
Publisher :
Page : 38 pages
File Size : 40,32 MB
Release : 2020-02-12
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9781913595043
A little mouse walks into the Lost & Found, but can only speak Slovak. How will Mr and Mrs Frog figure out what the mouse is missing...? Aimed at children aged 2-7, the unique 'Story-powered language learning method' combines humour, story and emotion to gently and memorably introduce kids to more than forty simple and fun Slovak words and phrases. "The kids were so busy laughing they didn't realise they were learning." Kyle Buchannan, Dad of two, London. It's an Slovak bilingual children's book with a difference, that helps lay the foundations of a love of languages. Reviews: "I love that I can introduce my kids to a new language without it feeling like homework." Zoe Reynolds, UK "Let's read it again." Noah, aged 4.5 "Utterly charming story, making use of children's natural approach to learning language" Madalena Xanthopoulou, Founder, The Alma Collective. Expert on raising multilingual children. "A wonderful book to introduce a new language into the classroom. Lots to talk about and really captIvating illustratIons." Rohan Plunkett, Deputy Head, Akiva Primary School. How does the Story Powered Language Learning Method work? Unlike an Slovak picture dictionary, traditional Slovak books for kids or other Slovak language learning books for children, the Fabulous Lost and Found uses the 'Story-powered Language Learning Method' to teach Slovak to kids by tapping into a child's natural abilities. There are three steps: We create an emotionally engaging and funny story for children and adults to enjoy together, just like any of the other Slovak books for children. Studies show that social interaction, like enjoying a book together, is critical in language learning. Through the story, we introduce a relatable character who speaks only in the new language. This helps build empathy and a positive attitude towards people who speak different languages. These are both important aspects in laying the foundations for lasting language acquisition in a child's life. As the story in this Slovak picture book progresses, the child naturally works with the characters to discover the meanings of a wide range of fun new words and phrases. Strategic use of humour ensures that this subconscious learning is rewarded with laughter; the child feels good and the first seeds of a lifelong love of language are sown. Message from the Author Mark Pallis There is a special magic about learning words another language and using them: I truly think it warms the heart. I've learnt jokes or songs in ten languages so far and it's brought me so much joy. This Slovak book for children is first and foremost a really enjoyable story, but it's also my way of helping little learners engage with a new language, empathise with strangers and ultimately build a love of languages. And it happens without them realising. Any parent who has ever tried to smuggle vegetables into pasta sauce will know that you can get a lot of good stuff into things without kids realising. This book is the same! Slovak for kids can be fun. I want you all to have fun together and enjoy the story. All the learning is a bonus; the icing on the cake (or the extra veg in the sauce!). The idea that after a few reads, kids will be able to go up to a native speaker and tell them in their own language: 'I've lost my hat' fills me with joy. Imagine how proud the child will feel. And imagine how proud you'll feel too! I hope you have as much fun reading this Slovak book for kids as I had writing it. Learn Slovak kids! Mark
Author : Frances Froman
Publisher : University of Toronto Press
Page : 804 pages
File Size : 11,57 MB
Release : 2002-01-01
Category : Foreign Language Study
ISBN : 9780802036186
The first comprehensive lexicographic work on Cayuga, with over 3000 entries, including 1000 verb forms and many nouns never before printed, extensive cross-referencing, and thematic appendices that highlight cultural references.
Author : Z. Horvathova
Publisher :
Page : 292 pages
File Size : 12,72 MB
Release : 2014-03-03
Category :
ISBN : 9781908357557