Book Description
Poetry. Women's Studies. Translated from the Italian by Emanuel di Pasquale. Preface by John Taylor. Indian ink drawings by Alberto Cini. Claudia Zironi turns the tables on male writers with her poetic reminiscences of former boyfriends and lovers. Her tone by turns is bemused, angry and grateful, and sometimes revelatory. Her style is sharp, spare and paradoxical. Emanuel di Pasquale was born in Ragusa, Sicily, and emigrated to America in 1957. His translations from Italian include The Journey Ends Here by Carlo della Corte (Gradiva, 2000), Sharing A Trip by Silvio Ramat (Bordighera Press, 2001) and Wings: Selected Poetry 2000- 2005 by Franco Buffoni (Chelsea Editions, 2008). He has published many books of his own poetry, the latest being Knowing the Moment (Blast Press, 2015). In 2012 Xenos Books published his co- translation with Bruno Alemanni of Dante's La Vita Nuova. He lives by the ocean in Long Branch, New Jersey. John Taylor, author of the preface, is an American writer, critic and translator who lives in France. Xenos Books has published two of his books, THE APOCALYPSE TAPESTRIES (2004) and Now the Summer Came to Pass (e-book, 2012). He is a noted translator of French, modern Greek and Italian poetry. His most recent from Italian is Lorenzo Calogero, ORCHID SHINING IN THE HAND: SELECTED POEMS 1932-1960 (Chelsea Editions, 2015). His critical essays on European poetry and French literature have appeared in five volumes with Transaction Publishers, the latest of which is A Little Tour Through European Poetry (2014).