Compact Anthology of World Literature


Book Description

"The introductions in this anthology are meant to be just that: a basic overview of what students need to know before they begin reading, with topics that students can research further. An open access literature textbook cannot be a history book at the same time, but history is the great companion of literature: The more history students know, the easier it is for them to interpret literature. In an electronic age, with this text available to anyone with computer access around the world, it has never been more necessary to recognize and understand differences among nationalities and cultures. The literature in this anthology is foundational, in the sense that these works influenced the authors who followed them. A word to the instructor: The texts have been chosen with the idea that they can be compared and contrasted, using common themes. Rather than numerous (and therefore often random) choices of texts from various periods, these selected works are meant to make both teaching and learning easier. While cultural expectations are not universal, many of the themes found in these works are."--Open Textbook Library.




No Moonlight in My Cup


Book Description

This work is an anthology of 225 translated and annotated Sinitic poems (kanshi 漢詩) composed in public and private settings by nobles, courtiers, priests, and others during Japan’s Nara and Heian periods (710-1185). The authors have supplied detailed biographical notes on the sixty-nine poets represented and an overview of each collection from which the verse of this eminent and enduring genre has been drawn. The introduction provides historical background and discusses kanshi subgenres, themes, textual and rhetorical conventions, styles, and aesthetics, and sheds light on the socio-political milieu of the classical court, where Chinese served as the written language of officialdom and the preeminent medium for literary and scholarly activity among the male elite.




The Works of Li Qingzhao


Book Description

Previous translations and descriptions of Li Qingzhao are molded by an image of her as lonely wife and bereft widow formed by centuries of manipulation of her work and legacy by scholars and critics (all of them male) to fit their idea of a what a talented woman writer would sound like. The true voice of Li Qingzhao is very different. A new translation and presentation of her is needed to appreciate her genius and to account for the sense that Chinese readers have always had, despite what scholars and critics were saying, about the boldness and originality of her work. The introduction will lay out the problems of critical refashioning and conventionalization of her carried out in the centuries after her death, thus preparing the reader for a new reading. Her songs and poetry will then be presented in a way that breaks free of a narrow autobiographical reading of them, distinguishes between reliable and unreliable attributions, and also shows the great range of her talent by including important prose pieces and seldom read poems. In this way, the standard image of Li Qingzhao, exemplied by a handful of her best known and largely misunderstood works, will be challenged and replaced by a new understanding. The volume will present a literary portrait of Li Qingzhao radically unlike the one in conventional anthologies and literary histories, allowing English readers for the first time to appreciate her distinctiveness as a writer and to properly gauge her achievement as a female alternative, as poet and essayist, to the male literary culture of her day.




Balzac and the Little Chinese Seamstress


Book Description

An enchanting literary debut—already an international best-seller. At the height of Mao’s infamous Cultural Revolution, two boys are among hundreds of thousands exiled to the countryside for “re-education.” The narrator and his best friend, Luo, guilty of being the sons of doctors, find themselves in a remote village where, among the peasants of Phoenix mountain, they are made to cart buckets of excrement up and down precipitous winding paths. Their meager distractions include a violin—as well as, before long, the beautiful daughter of the local tailor. But it is when the two discover a hidden stash of Western classics in Chinese translation that their re-education takes its most surprising turn. While ingeniously concealing their forbidden treasure, the boys find transit to worlds they had thought lost forever. And after listening to their dangerously seductive retellings of Balzac, even the Little Seamstress will be forever transformed. From within the hopelessness and terror of one of the darkest passages in human history, Dai Sijie has fashioned a beguiling and unexpected story about the resilience of the human spirit, the wonder of romantic awakening and the magical power of storytelling.







Luxury Arts of the Renaissance


Book Description

Today we associate the Renaissance with painting, sculpture, and architecture—the “major” arts. Yet contemporaries often held the “minor” arts—gem-studded goldwork, richly embellished armor, splendid tapestries and embroideries, music, and ephemeral multi-media spectacles—in much higher esteem. Isabella d’Este, Marchesa of Mantua, was typical of the Italian nobility: she bequeathed to her children precious stone vases mounted in gold, engraved gems, ivories, and antique bronzes and marbles; her favorite ladies-in-waiting, by contrast, received mere paintings. Renaissance patrons and observers extolled finely wrought luxury artifacts for their exquisite craftsmanship and the symbolic capital of their components; paintings and sculptures in modest materials, although discussed by some literati, were of lesser consequence. This book endeavors to return to the mainstream material long marginalized as a result of historical and ideological biases of the intervening centuries. The author analyzes how luxury arts went from being lofty markers of ascendancy and discernment in the Renaissance to being dismissed as “decorative” or “minor” arts—extravagant trinkets of the rich unworthy of the status of Art. Then, by re-examining the objects themselves and their uses in their day, she shows how sumptuous creations constructed the world and taste of Renaissance women and men.




The Memoirs of Lady Hyegyong


Book Description

Lady Hyegyong's memoirs, which recount the chilling murder of her husband by his father, form one of the best known and most popular classics of Korean literature. From 1795 until 1805 Lady Hyegyong composed this masterpiece, depicting a court life Shakespearean in its pathos, drama, and grandeur. Presented in its social, cultural, and historical contexts, this first complete English translation opens a door into a world teeming with conflicting passions, political intrigue, and the daily preoccupations of a deeply intelligent and articulate woman. JaHyun Kim Haboush's accurate, fluid translation captures the intimate and expressive voice of this consummate storyteller. Reissued nearly twenty years after its initial publication with a new foreword by Dorothy Ko, The Memoirs of Lady Hyegyong is a unique exploration of Korean selfhood and an extraordinary example of autobiography in the premodern era.




The Secret History of the Mongols


Book Description

This fresh translation of one of the only surviving Mongol sources about the Mongol empire, brings out the excitement of this epic with its wide-ranging commentaries on military and social conditions, religion and philosophy, while remaining faithful to the original text.