Researching Language in Superdiverse Urban Contexts


Book Description

This book contributes to understanding research approaches for studying multilingualism in the context of contemporary superdiversity, in environments that are being dramatically transformed by transnational migration and movement of peoples. It explores language in urban contexts: the city as a site for experimentation and creativity in language practices. This involves considering theoretical frameworks in which to examine these practices, but above all, it focuses on how we do, or could do, research into these language practices and their users. What methodologies are we using to understand urban linguistic contexts? What do we want to learn? The chapters explore complex and challenging situations, capturing the evolution of new forms of language practice and changing attitudes to language in the city.




Exploring Language in a Multilingual Context


Book Description

Proposing a new methodological approach to documenting languages spoken in multilingual societies, this book retraces the investigation of one unique linguistic space, the Creole varieties referred to as Takitaki in multilingual French Guiana. It illustrates how interactional sociolinguistic, anthropological linguistic, discourse analytical and quantitative sociolinguistic approaches can be integrated with structural approaches to language in order to resolve rarely discussed questions systematically (what are the outlines of the community, who is a rightful speaker, what speech should be documented) that frequently crop up in projects of language documentation in multilingual contexts. The authors argue that comprehensively documenting complex linguistic phenomena requires taking into account the views of all local social actors (native and non native speakers, institutions, linguists, non-speakers etc.), applying a range of complementary data collection and analysis methods and putting issues of ideology, variation, language contact and interaction centre stage. This book will be welcomed by researchers in sociolinguistics, linguistic anthropology, fieldwork studies, language documentation and language variation and change.




Exploring the Dynamics of Multilingualism


Book Description

This book addresses the meanings and implications of multilingualism and its uses in a context of rapid changes, in Europe and around the world. All types of organisations, including the political institutions of the European Union, universities and private-sector companies must rise to the many challenges posed by operating in a multilingual environment. This requires them, in particular, to make the best use of speakers’ very diverse linguistic repertoires. The contributions in this volume, which stem from the DYLAN research project financed by the European Commission as part of its Sixth Framework Programme, examine at close range how these repertoires develop, how they change and how actors adapt skilfully the use of their repertoires to different objectives and conditions. These different strategies are also examined in terms of their capacity to ensure efficient and fair communication in a multilingual Europe. Careful observation of actors’ multilingual practices reveals finely tuned communicational strategies drawing on a wide range of different languages, including national languages, minority languages and lingue franche. Understanding these practices, their meaning and their implications, helps to show in what way and under what conditions they are not merely a response to a problem, but an asset for political institutions, universities and business.




The Exploration of Multilingualism


Book Description

This volume offers an ontogenetic perspective on research on L3, multilingualism and multiple languages acquisition and a conceptually updated picture of multilingualism studies and third/multiple language acquisition studies. The contributions by prominent scholars of multilingualism present state-of-the-art accounts of the significant aspects in this field. This unique collection of articles adopts a broad-spectrum and synthesized view on the topic. The volume, largely theoretical and classificatory, features main theories, prominent researchers and important research trends. The articles also contain factual and historical material from previous and current decades of research and offer practical information on research resources. For lecturers, students, educators, researchers, and social workers operating in multilingual contexts, The Exploration of Multilingualism is manifestly relevant.




Teaching English in Multilingual Contexts


Book Description

This collection of innovative, thought-provoking papers discusses contemporary issues, practices and research related to the role and teaching of English in multilingual countries. The papers, written by experienced practitioners in the field from a number of different countries, examine how the English language can be more effectively taught to students in Asia who speak English as their second, third or fourth language. The book will be of interest not only to linguists, language teachers and educators but also to social science researchers involved in exploring the effects language policy can have on education and society at large. The eleven chapters in this book are divided into three sections: multilingual aspects in the teaching and learning of English, code-switching and code-mixing, and assessment. Their authors came to Karachi from different academic, cultural and geographic backgrounds and with diverse experiences of the world of English Language Teaching in order to participate in the Fifth International Seminar hosted by the Aga Khan University Centre of English Language. The contributors are all multi-linguals for whom the question of how best to teach languages is a challenge they face on a daily basis. This small collection of papers is likely to become a powerful resource for English teachers, scholars, and researchers interested in the problems facing language educators in today’s multilingual, multi-cultural world.




Language Standardization and Language Variation in Multilingual Contexts


Book Description

This important contribution to the sociolinguistics of Asian languages breaks new ground in the study of language standards and standardization in two key ways: in its focus on Asia, with particular attention paid to China and its neighbours, and in the attention paid to multilingual contexts. The chapters address various kinds of (sometimes hidden) multilingualism and examine the interactions between multilingualism and language standardization, offering a corrective to earlier work on standardization, which has tended to assume a monolingual nation state and monolingual individuals. Taken together, the chapters in this book thus add to our understanding of the ways in which multilingualism is implicated in language standardization, as well as the impact of language standards on multilingualism. The introduction, Chapter 6 and Chapter 8 are free to download as open access publications. You can access them here: Introduction: https://zenodo.org/record/5749388#.YaiwuNDP3cs Chapter 6: https://zenodo.org/record/5749522#.Yaiw-9DP3cs Chapter 8: https://zenodo.org/record/5749586#.Yai0RNDP3cs




Exploring Multilingual Hawai'i


Book Description

Employing an approach informed by language ecology and linguistic ethnography, Exploring Multilingual Hawaiʻi examines situated language usage and underlying ideological beliefs to explore and understand Hawaiʻi’s multilingualism. This book begins with a description of the ideologies that developed as a result of contact with the West and then offers analyses that concentrate specifically on the roles of Hawaiian, Pidgin, Japanese, and the languages of Micronesia, and also the occurrence of language mixing in Hawaiian society. Scott Saft’s discussion and analysis underscore how continued exploration of language usage in Hawaiʻi can contribute to our general understanding of multilingualism as a dynamic phenomenon.




Tasks, Pragmatics and Multilingualism in the Classroom


Book Description

This book reports on a longitudinal study of the acquisition of pragmatic markers in written discourse in a third language (English) by secondary students living in the bilingual (Spanish and Catalan) Valencian Community in Spain. It examines pragmatic transfer, specifically positive transfer, in multilingual students from a holistic perspective, taking into account their linguistic repertoire and using ecologically valid classroom writing tasks in a longitudinal study. It tackles the issue of task-based language teaching from a multilingual perspective by presenting a study which takes place in natural classroom contexts where real classroom tasks are used to explore the interaction between languages in multilinguals. The book combines a focus on multilingual language development and pragmatics and discusses the resources multilingual learners take to the classroom.




How We Talk about Language


Book Description

With examples of conversation, this book is a lively account of social and intellectual import of everyday talk about language.




The Multilingual Turn in Languages Education


Book Description

Starting from the key idea that learners and teachers bring diverse linguistic knowledge and resources to education, this book establishes and explores the concept of the ‘multilingual turn’ in languages education and the potential benefits for individuals and societies. It takes account of recent research, policy and practice in the fields of bilingual and multilingual education as well as foreign and second language education. The chapters integrate theory and practice, bringing together researchers and practitioners from five continents to illustrate the effects of the multilingual turn in society and evaluate the opportunities and challenges of implementing multilingual curricula and activities in a variety of classrooms. Based on the examples featured, the editors invite students, teachers, teacher educators and researchers to reflect on their own work and to evaluate the relevance and applicability of the multilingual turn in their own contexts.