Fifty Odes


Book Description

Poetry. Latino/Latina Studies. Translated from the Spanish by George Schade. This bilingual edition of FIFTY ODES by Pablo Neruda, lovingly translated by Latin American scholar George Schade belongs in the collection of every serious poetry lover. Neruda magically transforms everyday objects, from dogs to dictionaries, into essential elements of an always amazing and surprising world. Alastair Reade, dean of Latin American poetry translators, declares, "These translations have the same fizziness, the same physical excitement that Pablo Neruda has."







Up Verses Down


Book Description

Enter the delightful world of this long-format picture book poetry collection from #1 New York Times-bestselling creator Calef Brown. This book is powered by 100% natural POETROLIUMTM A verse-based energy source (with verbal synergy, of course) This stupendous poetry collection is full of zany characters—from Sleepy LaFeete, who chooses to snooze in the busiest spots, to Mister Adam Hatter and the Lovely Lady Wigg, who had a fig banquet and danced a fancy jig, to a guy named Rexx who uses exxtra Xs every now and then. It’s an irresistible feast: whimsical, hilarious, and always inspired. Calef Brown—master of wordplay and whimsy—serves up a spectacular verbal and visual banquet! Christy Ottaviano Books




Browning to Rupert Brooke


Book Description




The Dīvān


Book Description




News Notes of California Libraries


Book Description

Vols. for 1971- include annual reports and statistical summaries.




The American


Book Description




The Classical Journal


Book Description




Early Chinese History


Book Description




The Poems of Lord Byron - Don Juan


Book Description

Byron’s Don Juan is one of the greatest poems in the English language. Byron’s friends initially agreed that ‘it will be impossible to publish this’. Byron prevailed, however, and the first two cantos were issued anonymously after much editorial revision. Even in its revised form, Don Juan was perceived as a radical attack on establishment values; the poem has remained a beacon for freedom of speech and retains its power to shock. Since it was published in 1819–24, all printed editions of the poem have used the text prepared by Byron’s publishers, John Murray and John Hunt. This is the first new text of the poem to be printed in two hundred years. The Longman edition is based on a comprehensive line-by-line analysis of the manuscripts, so the text of the poem follows Byron’s own voice, pace and pauses, rather than the grammatical punctuation and more cautious word choice inserted by his nineteenth-century editors. The Longman Don Juan has been annotated afresh, allowing readers to see where Byron left open the choice of words or rhymes, and demonstrating the extraordinary breadth and depth of his literary allusions, topical and cultural references, and socially coded jokes. Textual annotation includes reception history, extensive bibliographies and a detailed chronology, situating Don Juan in the literary, scientific, dramatic, political, musical and social life of the early nineteenth century. A detailed index to the poem and annotation provides an unparalleled resource for students and scholars.