Dirty French


Book Description

GET D!RTY Next time you’re traveling or just chattin’ in French with your friends, drop the textbook formality and bust out with expressions they never teach you in school, including: •Cool slang •Funny insults •Explicit sex terms •Raw swear words Dirty French teaches the casual expressions heard every day on the streets of France: •What's up? Ça va? •He's totally hot. Il est un gravure de mode. •That brie smells funky. Ce brie sent putain de drôle. •I'm gonna get ripped! Je vais me fracasser! •I gotta piss. Je dois pisser. •The ref is fucking asshole. L'arbitre est un gros enaelé! •Wanna try doggy-style? Veux-tu faire l'amour en levrette?




Dictionary of French Slang and Colloquial Expressions


Book Description

Part of a quick-reference series suitable for language students and international travellers, this title presents more than 4,000 informal, commonly-used words and phrases in its target language.




Parisienne French


Book Description

The ultimate girl-friendly phrasebook to give les filles américaines in Paris that certain je ne sais quoi Where but Paris would a young woman rather be sipping espresso at a sidewalk café, browsing a fashionable boutique, or strolling along a romantic riverbank hand in hand with her lover? The city of lights is every girl's dream destination, but upon arrival she doesn't want to stick out like an unrefined American. Luckily, with Parisienne French, she'll know just exactly how to speak, act, and dress like she has always lived there. Whether ordering drinks at a hip underground club, discussing Impressionism at the Musée d'Orsay or just chatting about what fashion is ?in” this season, Parisienne French has the entire vocabulary and modern slang a girl needs to know. The French love their language and appreciate when foreigners take the time to know it too. With this book, the reader will be warmly welcomed to la vie parisienne.




A Glossary of French Slang


Book Description




Merde!


Book Description

Explains the meaning of French slang expressions, idioms, epithets, and colloquialisms.




Talk Dirty French


Book Description

"Reader advisory: uncensored French"--Cover.




What They Didn't Teach You in French Class


Book Description

Sipping a cafe au lait at a sidewalk bistro... Getting down at Paris's hottest club... Cheering on Les Bleus at the stadium... Drop the textbook formality and chat with the locals in France's everyday language. What's up? Ca va?; She's totally hot. Elle est bandante.; This party is lit! Cette bringue est enflammee!; That brie smells funky. Ce brie sent putain de drole.; Wanna French kiss? On se roule une pelle?; That ref is a moron. L'arbitre est un abruti.




Tommy French


Book Description

‘Napoo’, ‘compray’, ‘san fairy ann’, ‘toot sweet’ are anglicized French phrases that came into use on the Western Front during the First World War as British troops struggled to communicate in French. Over four years of war they created an extraordinary slang which reflects the period and brings the conflict to mind whenever it is heard today. Julian Walker, in this original and meticulously researched book, explores the subject in fascinating detail. In the process he gives us an insight into the British soldiers’ experience in France during the war and the special language they invented in order to cope with their situation. He shows how French place-names were anglicized as were words for food and drink, and he looks at what these slang terms tell us about the soldiers’ perception of France, their relationship with the French and their ideas of home. He traces the spread of ‘Tommy French’ back to the Home Front, where it was popularized in songs and on postcards, and looks at the French reaction to the anglicization of their language.




French Fun


Book Description

If you grapple daily with spoken Québec French, are thinking of visiting or doing business in la belle province or would like to communicate more effectively with your Québécois friends and colleagues, French Fun is the book for you. With lively illustrations and hilarious literal translations, it introduces you to the French language of Québec through a collection of some of the most common and colourful idioms heard in Québec today. These are words from the real spoken French of Québec — some standard, some informal, others with a fascinating linguistic or cultural story behind them. The perfect complement to all French programs, French Fun is a must for anyone wishing to have a more intimate acquaintance with the French language of Québec and the people who speak it. Ce livre constitue un recueil des mots et expressions les plus courants et colorés de la langue québécoise de tous les jours. En le publiant, l’auteur veut partager cette richesse linguistique avec les anglophones de partout. Bien que s’adressant principalement aux anglophones, cette oeuvre peut aussi être intéressante et utile pour les francophones.




When in French


Book Description

A language barrier is no match for love. Lauren Collins discovered this firsthand when, in her early thirties, she moved to London and fell for a Frenchman named Olivier—a surprising turn of events for someone who didn’t have a passport until she was in college. But what does it mean to love someone in a second language? Collins wonders, as her relationship with Olivier continues to grow entirely in English. Are there things she doesn’t understand about Olivier, having never spoken to him in his native tongue? Does “I love you” even mean the same thing as “je t’aime”? When the couple, newly married, relocates to Francophone Geneva, Collins—fearful of one day becoming "a Borat of a mother" who doesn’t understand her own kids—decides to answer her questions for herself by learning French. When in French is a laugh-out-loud funny and surprising memoir about the lengths we go to for love, as well as an exploration across culture and history into how we learn languages—and what they say about who we are. Collins grapples with the complexities of the French language, enduring excruciating role-playing games with her classmates at a Swiss language school and accidently telling her mother-in-law that she’s given birth to a coffee machine. In learning French, Collins must wrestle with the very nature of French identity and society—which, it turns out, is a far cry from life back home in North Carolina. Plumbing the mysterious depths of humanity’s many forms of language, Collins describes with great style and wicked humor the frustrations, embarrassments, surprises, and, finally, joys of learning—and living in—French.